Турнир партнеров
Шрифт:
– Немедленно объясни, почему Малфой дарит тебе одежду!
– потребовал Рон сдавленным шёпотом.
– Я… Я не з-знаю… - голос отказывался ему служить.
– Ты должен немедленно это всё примерить!
– глаза Гермионы загорелись каким-то странным огнём.
– Ну же, Гарри, иди!
Поттер сгрёб кучу одежды в охапку и ушёл в спальню. Там он внимательно рассмотрел подаренное. В свёртке оказались три пары чёрных брюк разного фасона и материала, две кофты, похожих на толстовки из очень короткого и невероятно мягкого меха, одна изумрудно-зелёная, а другая - серебристо-стального цвета, и штук шесть рубашек с высоким воротом и глубоким вырезом. На всей одежде не было ни единого
«Надо же, как будто подбирали в цвет глаз, - удивился Гарри, натягивая штаны.
– Зелёная под мои, а серая - под малфоевские… Может, она ему предназначена?». Он повертел кофту в руках и решил, что для слизеринца она, пожалуй, великовата. Решительно натянув мягкий мех прямо на голое тело, гриффиндорец вернулся обратно в гостиную.
– О-бал-деть… - по слогам прошептал Рон, когда смог вымолвить хоть слово.
Гермиона несколько минут ошарашено разглядывала импозантного молодого человека с идеальной фигурой, длинными ногами и широкими плечами, который казался намного взрослее, красивее и изящнее того Поттера, которого она знала все эти шесть лет.
– Кажется, я знаю, что в том пузырьке, - пробормотала она и заявила.
– Я хочу, чтобы ты примерил ВСЁ, Гарри!
* * *
Утром Гарри с трудом разлепил глаза. Вчерашняя примерка затянулась до поздней ночи, потому что Гермиона хотела увидеть, как будут смотреться на нём все предметы его нового туалета в разных сочетаниях. Впрочем, брюнет с удовольствием признал, что смотрелись они великолепно и что он стал выглядеть не менее привлекательно, чем сам Малфой.
Повалявшись пару минут, гриффиндорец сел, привычным жестом нащупал на тумбочке очки и водрузил их на нос. В первое мгновение он не понял, что произошло. Мир вдруг расплылся в одно непонятное разноцветное пятно. Гарри с недоумением снял очки, собираясь протереть их, и вдруг понял, что прекрасно видит и без очков. Вчера он, как и просил Малфой, закапал в каждый глаз по три капли прозрачной, резко пахнущей жидкости, которая на несколько секунд обожгла роговицу и слизистые. А сегодня…
Он медленно оделся, наслаждаясь ощущениями прикосновения дорогих (Рон заявил вчера, что его новый гардероб стоит целое маленькое состояние) мягких тканей к коже, и подошёл к большому зеркалу с мрачной решимостью расчесаться. И замер, занеся над головой расчёску.
«Что ж, - подумал он с затаённой радостью, - сегодня, кажется, я стал другим человеком…»
Честно промучившись минут десять, Гарри отложил расчёску, с некоторым сожалением надел мантию и спустился вниз.
Малфой уже ждал его у входа в большой зал. Заметив гриффиндорца, он внимательно посмотрел на него и удовлетворённо кивнул.
– Ну как, мир стал несколько больше, не правда ли?
– поинтересовался Драко, протягивая брюнету Связующий Артефакт.
– Я ещё даже не привык, - улыбнулся Гарри.
– Уж привыкни, пожалуйста, до Чар, - пробурчал слизеринец и криво улыбнулся.
– Пошли завтракать, что ли…
* * *
День прошёл спокойно, хотя многие, включая преподавателей, косились на Гарри, а Снейп поинтересовался, не нужно ли Поттеру помочь склеить разбитые очки, дабы тот не перепутал сослепу ингредиенты.
Вечером, во время Разговора, Гарри поинтересовался, из чьего меха сделана кофта, которую он носит.
– Скорее всего, из меха пульмарика, - ответил Драко.
– Подземный тундровый грызун
– Она попросила в следующий раз достать лягушку или жабу, - сообщил с улыбкой Гарри.
– Оооо, надо же, змея-гурманка! Может быть, она не из Африки вовсе, а из Франции?
– Ага, жила где-нибудь в окрестностях Шармбатона и пугала тамошних девчонок.
– Ха! Кстати, на счёт Франции… На месте Крама я бы поехал учиться в Шармбатон с Флёр, - Драко многозначительно усмехнулся, - хотя, скорее всего, он так и поступил. Не Делакур же в Дурмстранг ехать.
– Интересно, как дела у других Вероятных Партнёров?
– вслух подумал Гарри.
– Ну… - блондин искоса глянул на гриффиндорца.
– Думается мне, что мыслей друг друга они ещё не читают.
– Это точно!
– согласился брюнет.
– У нас ведь была почти шестилетняя практика чтения гримас отвращения, омерзения и других мимических выражений полного презрения на лицах друг друга.
– Что верно то верно, - ухмыльнулся Малфой, - подумаешь, мысли! Пусть попробуют прочитать сложноподчинённое предложение с кучей вводных слов, в котором ты изящно посылаешь меня в задницу гиппогрифа, на твоём лице, и чтение мыслей покажется им не сложнее разгадывания кроссвордов в воскресной газете!
– Да ладно, Малфой, неужели я был так хорош?
– наигранно удивился польщённый Гарри.
– Иногда я даже боялся, что ты переплюнешь меня в искусстве корчить рожи, - серьёзно ответил слизеринец, но тут же добавил как можно надменнее.
– Хотя я всё равно лучший!
Тихий смех был ему ответом.
* * *
– Ну всё на сегодня вроде, - констатировал Драко, поднимаясь с ковра.
Он сладко потянулся и стал раздеваться. Гарри последовал его примеру и снял мантию.
– Ого, Поттер! Что я вижу!
– в голосе слизеринца звучало неприкрытое изумление.
– Когда я просил отца купить тебе одежду, я наделся, что ты просто станешь хоть немного похож на порядочного человека. А ты вместо этого взял и составил мне конкуренцию на звание самого сексуального парня Хогвартса!
Гарри слегка опешил от таких слов и не нашёл ничего лучше, как сказать:
– Кстати, скажи, пожалуйста, мистеру Малфою, что я верну ему деньги, как только смогу попасть в Гринготтс.
– Не нужно, - немного помедлив, ответил блондин, - считай, что это тебе подарок как моему Партнёру.
– Эээ, ладно… - окончательно смутившись, промямлил гриффиндорец.
Малфой ухмыльнулся и направился было к кровати, но Поттер удержал его:
– Подожди… - слизеринец обернулся и недоумённо посмотрел на него.
– Я хотел… Ну в-общем… Спасибо тебе, - выпалил наконец Гарри и, помявшись немного, закончил, - Драко…
Едва заметно вздрогнув от такого непривычного обращения из уст бывшего заклятого врага, блондин пристально уставился на гриффиндорца.
«Не за что, Поттер!» - услышал тот беззвучный беззвучный ответ и улыбнулся. И впервые в жизни увидел, как лицо гордого и надменного наследника рода Малфоев буквально на несколько секунд озарила такая же широкая, искренняя улыбка.
Глава 12. Удиви меня, Поттер
Прошла ещё одна неделя. Отношения Вероятных Партнёров изменились. Совсем чуть-чуть, едва уловимо, однако Гарри остро чувствовал, что усмешки Малфоя стали чуточку теплее, Разговоры немножечко более откровенными, а шутки какими-то личными, понятными, наверное, только им двоим. Как и обещала Инструкция, читать мысли друг друга становилось всё легче и легче. Усталость после получаса мысленного диалога ещё накатывала, но гораздо более лёгкая, чем в первый раз.