Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Творцы апокрифов [= Дороги старушки Европы]
Шрифт:

– Какую дверь? – сонно проговорил Франческо. Он вдруг перестал бояться, вместо страха пришло равнодушное оцепенение. – Ту, что в конце коридора?

«Нет, нет, другая дверь, иная дверь», – зашелестели голоса, и Франческо увидел так волнующую их преграду – не глазами, в воображении. Створка высотой не больше двух локтей, обложенная дикими, необработанными валунами. Ее отлили из бронзы неведомо когда, и с годами она приобрела отвратительный даже на вид цвет застарелой трясины. Он видел ручку в форме причудливо изогнутой звериной лапы – осклизлую, покрытую патиной, со свисающими неопрятными клочьями не то мха, не то ошметков какого-то живого существа, с

размаху схваченного этой лапой и задушенного. Дверь слегка покачивалась вперед-назад, и расположенная прямо под ручкой скважина тоже сжималась и разжималась, как маленькая голодная пасть.

– У меня нет ключей, – хотел сказать он. В глубине сознания лениво махнула хвостом проплывающая рыба-мысль: «Зато знаю, у кого они могут быть!» – Я не могу открыть дверь без ключа…

«Можешь, ты можешь, – наперебой загалдели голоса. – Ты – можешь. Подойди и открой, а потом мы расскажем тебе все истории мира, да-а, и много других…»

– А ну, заткнитесь! Заткнитесь все! Замолчите!

Спугнутое наваждение рывком отпрыгнуло в быстро съежившуюся тень, в узкие окна хлестнули солнечные лучи, а вновь получивший возможность разговаривать и двигаться Франческо завопил, шарахнулся в сторону и больно врезался плечом в не пожелавшую ради него сдвинуться с места стену. Верно служившие почти два десятка лет ноги разом отказались поддерживать его в подобающем человеку положении, согнулись, и Франческо шумно съехал по стене вниз, обдирая спиной уцелевшую штукатурку.

– Летом они обычно помалкивают, но с приближением зимы начинают болтать без умолку, – задумчиво сообщил некто, спасший его от незаметного соскальзывания к безумию, если не к чему похуже, но при этом напугавший до полусмерти. Франческо не слишком понимал, что ему говорят. Его занимали более важные вещи – он дышал и приходил в себя. – Болтают, болтают, и к ним поневоле начинаешь прислушиваться. Потому сюда никто не заглядывает. Даже Гвиго, хотя он слишком глуп, чтобы бояться… Мессир, вы живой?

– Кажется, – наконец сумел выговорить Франческо. Колебавшиеся перед глазами смутные очертания вдруг рывком сложились в фигурку самой обыкновенной девочки-подростка, лет четырнадцати-пятнадцати от роду, угловатой и длинноногой. На фоне темного платья и угольно-черных волос маячило бледное овальное пятно лица с двумя блестящими капельками глаз. Девочка пристально, изучающе смотрела на него, заложив руки за спину, и казалась необычно высокой. Через миг Франческо сообразил, почему. Разумеется, он ведь сидит на корточках, а она стоит.

– Они просили открыть дверь? – спросила маленькая незнакомка и, не дожидаясь ответа, кивнула. – Они всегда хотят только этого. Не понимают, что раз их заперли, то лучше им оставаться там, где они есть.

– А-а… кто такие «они»? – непроизвольно икнув, спросил Франческо, и мельком подумал, что его смерть наверняка наступит от чрезмерного любопытства.

– Старые. Очень старые и живут в стенах, – серьезно и не слишком понятно ответила девочка. – Там, внизу, – для наглядности она постучала кожаной туфелькой по пыльным плитам, – другая крепость. Римская. И развалины капища. Тьерри, мой брат, однажды сказал – там церковь мертвого бога подземного мира. Ты, наверное, не понимаешь, о чем я говорю?

– П-понимаю, – Франческо переупрямил свой не желавший ворочаться язык. – Этот замок выстроен на месте римского укрепления. В подвале сохранилось капище. Только при чем здесь голоса?

– Не знаю, – огорченно призналась девочка и присела рядом, взмахнув черным подолом и белыми оборками нижних юбок. – Мне

кажется, это души прежних жителей этого места. Они не хотят отсюда уходить. Папа все собирается когда-нибудь нанять рабочих, разрушить этот коридор и построить что-нибудь другое. Тогда, наверное, голоса пропадут. Рамон против – ему нравится их слушать. Он думает, что я не знаю, а я видела. Он ходит сюда, надеется, они расскажут ему свой секрет, – девочка состроила злорадную гримаску и невозмутимо пояснила: – Вы не удивляйтесь, я всегда за всеми подсматриваю и подслушиваю. Это так интересно! Ведь ребенку никто ничего не расскажет, правда?

– Правда, – согласился немного обалдевший Франческо и поинтересовался: – Прости за невежливость… ты кто?

– Терезия-Маргарита-Бланка-Катрин, – важно назвалась девочка, вскочила, чинно поклонилась, а затем снова устроилась на грязном полу, засыпанном толстым слоем осыпавшейся щебенки и пыли. – Или Катрин-Бланка-Маргарита-Терезия. Но чаще всего – Бланка. Бланка де Транкавель. Я дочка хозяина замка. Только не совсем законная.

– Не совсем, – растерянно повторил Франческо, осторожно поднял руку и дотронулся до головы, пытаясь убедить себя, что кружится всего лишь его голова, а замок никуда не движется. Девочка по имени Терезия-Бланка-Катрин-Маргарита озабоченно посмотрела на него и спросила:

– Послушайте, с вами действительно все в порядке? Мне показалось, вы заслушались голосов, и я прикрикнула на них. Мне не надо было этого делать?

– Со мной все замечательно, – отчетливо выговорил Франческо и его неудержимо понесло течением словесного потока: – Как только мы уберемся из этой галереи, я сразу же начну ценить окружающий мир и свою никчемную жизнь гораздо больше обычного. Если бы не вы, монна Бланка, боюсь, наша поучительная беседа никогда не состоялась. Чем могу служить? Что пожелаете принять в знак моей величайшей признательности: голову дракона или золотое ожерелье с изумрудами?

– Как ты смешно разговариваешь, – хихикнула Бланка. – Я бы предпочла ожерелье. Ты откуда? Я видела, как вы приехали утром – ты и еще двое.

– Вернее, еще двое и я, – поправил Франческо. – Вам суждено испытать величайшее разочарование: в отличие от моих спутников, я всего лишь скромный торговец из Италии. Меня зовут Франческо Бернардоне, и, кажется, с нынешнего дня мне придется добавлять: «Я отлично умею встревать в неприятности».

Девочка звонко рассмеялась, мотая длинными черными локонами.

– Ты забавный, – решила она, встала и протянула Франческо руку, перехваченную в запястье тонкой ниткой серебряного браслета. – Вставай, пойдем отсюда. Голоса могут вернуться. Зачем ты вообще сюда забрел?

– Искал дорогу в часовню, – честно сказал Франческо и с усилием поднялся, цепляясь за стену.

– Тогда будет лучше, если я тебя провожу, – решительно заявила Бланка. – А то снова заблудишься. Ренн очень старый и с характером. По-моему, даже папа, Рамон и Гвиго в точности не знают всего замка.

– Папа, надо полагать, граф Редэ, владелец всего этого великолепия? – осторожно заикнулся Франческо. Шагавшая рядом девочка небрежно кивнула:

– Ага. Рамон – мой старший братец, наследник фамилии и первый воображала во всей округе. Еще есть Тьерри и Хайме. Рамон и Тьерри – родные братья, они родились от первой жены моего папочки, благородной госпожи Беатрис де Плантар. Матушка Хайме – из-за гор, из Арагона, ее звали донья Чиетта да Хименес. Я – самая младшая. А Гвиго всего лишь командует гарнизоном крепости. Он как сторожевой пес – глупый, но преданный.

Поделиться с друзьями: