Творящие любовь
Шрифт:
Странное безболезненное оцепенение ее тела, после того как ее дважды обожгла волна боли.
Изнутри ее била дрожь.
Быстрый взрыв, и кровь устремилась к ранам, словно в поисках выхода из ее тела.
Фонтаны крови, густой и красной, полились вниз, вытекая наружу, будто рубиновые потоки обильного теплого дождя.
Ее мозг раскручивал ленту памяти, и ею овладевал страх. Сердце бешено билось, хотя она сделала слабую попытку успокоиться. Шарлотт-Энн постаралась выровнять дыхание и дышать поглубже. Через некоторое время пульс ее замедлился, и она снова почувствовала, что теряет сознание.
Она умирала. Осознание
Шарлотт-Энн почувствовала, как что-то мокрое ручейком потекло по ее щеке, с трудом разомкнула губы и ощутила соль слез. Она все еще была жива.
Картины водоворотом кружились в ее воображении, волшебным образом становясь моментами ее жизни…
Совсем еще девочка, скорбно поджав губы, медленно и осторожно идет рядом с матерью, несущей прах ее отца…
Вот школьница бежит, задыхаясь, вверх по лестнице, чтобы с гордостью показать табель…
Полуребенок, полуженщина истерически смеется, слезы текут у нее по щекам, а ее лучшая подруга Джина изображает завлекающую походку светской женщины…
Рассудительная молодая женщина стоит на палубе лайнера «Иль-де-Франс», она направляется в Европу, в школу, а каменные джунгли Манхэттена на берегу медленно отступают назад…
Нью-Йорк… дом…
Шарлотт-Энн медленно закрыла глаза, веки ее дрогнули. Она так устала. Ей больше не хочется оставаться под водой. Ей не хочется оставаться здесь. Ей только хочется вернуться назад, в то далекое время. В другой мир и другое время.
Княгиня ди Фонтанези, богатейшая женщина Италии, урожденная Шарлотт-Энн Хейл, увидевшая свет в маленьком городке в штате Техас и выросшая в Нью-Йорке, хочет вернуться домой, где все было таким чистым, теплым, безопасным и приятным.
Ее мысли снова перенеслись назад в прошлое, и ее жизнь, словно сон, прошла перед ней. Водоворот воспоминаний спрессовался в несколько коротких минут.
И теряющийся среди стонов и криков сотен смертельно раненных, лежавших вокруг нее, до нее долетел еще один звук, тонкий, сердитый и совсем не испуганный.
Плач ее ребенка.
Ее дитя, она оставила девочку в подземном убежище, а сама поползла сквозь ужас сражения, чтобы принести ей еды и воды, чтобы дочка могла жить…
19
— Помогите мне. Кто-нибудь, помогите мне.
Ее крики громоподобным эхом отдавались в воронке, взлетая и падая все с меньшей силой. Боль кругами расходилась по всему телу, потом снова уменьшалась до одной болезненной точки, а затем опять глубоко вонзилась ей в правый бок.
— Помогите мне, пожалуйста…
Два санитара с носилками, на рукавах белые повязки с красными крестами, измазанные кровью, остановились и посмотрели на нее.
— Да это же женщина! — удивленно воскликнул один из них. Опустив свой конец носилок, он встал рядом с ней на колено и положил руку ей на лоб. Потом взглянул на своего напарника: — Она холодная как лед.
— Рана тяжелая?
Он осмотрел ее бок. И когда увидел лужу подсыхающей крови,
в которой лежала женщина, только бесстрастно пожал плечами:— Все тяжело ранены.
— Здесь так много раненых. Будем ли мы сейчас отправлять ее в госпиталь? Или она станет дожидаться своей очереди? Нам сказали…
Мужчина, склонившийся над ней, только сжал губы.
— На море женщин и детей всегда пропускают вперед. Я думаю, что на войне то же самое. Мы отправим ее сейчас к сестрам милосердия.
Санитары осторожно подняли ее и положили на носилки. Шарлотт-Энн застонала от боли, но они, казалось, не обратили на это внимания. Потом подняли носилки и пошли. Каждый их шаг отдавался болью у нее внутри, разрывая ее тело на куски. Шарлотт-Энн все стонала и стонала в агонии, но было такое впечатление, что только она слышит эти стоны.
Когда они немного прошли, мужчина, идущий впереди, остановился и обернулся через плечо.
— Она так спокойна. Жива ли она еще?
Второй санитар посмотрел на нее и кивнул:
— Да, пока жива. Но ей очень больно. Я думаю, долго она не протянет.
— Может, оно и к лучшему, — философски отозвался его напарник, снова отправляясь в путь. — В конце концов, смерть даст ей покой, и она не почувствует своего несчастья.
Шарлотт-Энн смотрела на клубящийся черный дым. «Вы не правы, — безмолвно кричала она, — все ошибаются. Смерть — это холод, сырость и боль. Не важно, что вам говорят, это проклятье ада».
Все, что ей говорили раньше, оказалось бесстыдной ложью.
Теперь Шарлотт-Энн это знала.
Тогда ей не исполнилось еще и четырех лет. Шарлотт-Энн сидела у отца на коленях и внимательно слушала сказку. Когда отец закрыл книгу, она заерзала и взглянула на него.
— И это все? — спросила девочка с разочарованием.
Отец улыбнулся и отложил книгу в сторону.
— Боюсь, что все.
— А что произошло потом, после того как сказали «и зажили они счастливо»?
— Но это значит как раз то, что написано. Они были счастливы до конца своих дней.
Шарлотт-Энн медленно кивнула.
— Но ведь когда она откусила кусочек яблока, она умерла?
— Да… — осторожно ответил отец.
— А потом, когда принц поцеловал ее, принцесса снова проснулась?
Он кивнул.
— А что бы случилось, если бы он не поцеловал ее?
— Я так думаю, что она все спала бы и спала. — Отец улыбнулся. — Но об этом не волнуйся. Принц пришел и разбудил ее. Все произошло именно так, как написано.
— Папочка?
— Да, дорогая?
— Я больше никогда не буду есть яблоки.