Твой дядя Миша
Шрифт:
Вентура. Я эти места знаю… Не раз их облазил!
Апполонио. А кто такой Рамон Соладо? Только что объявили по радио… Он арестован…
Вентура. А бог его знает… Впервые слышу… Идиоты! Попадают, как крысы в мышеловку.
Входит Хосе с яичницей и ставит перед Вентурой.
Апполонио(отложив газету). И мне дай яичницу с ветчиной.
Хосе. Сейчас! (Быстро
Апполонио. Неужели отсюда все и начнется?
Вентура. Может, и отсюда… А может, сразу из нескольких мест…
Апполонио. Страшно как-то…
Вентура. Да… страшновато…
Вбегают две девушки лет по семнадцати. Это сестра Хосе — Виолета, со свертком в руках, и ее подруга Альфа.
Виолета(на ходу, кричит). Хосе! Хосе!
Апполонио(с напускной строгостью). Ты чего кричишь?
Виолета. Дядя Апполонио! (Подбегает, обнимает его, целует.) Ты у меня самый… самый лучший дядя из всех дядей на свете! На твои деньги я уже купила себе подарок. Во! (Разворачивает сверток, показывает голубую блузку народной милиции с погонами, коричневый берет и коричневые брюки.)
Апполонио(хохочет). Молодчина! Увидят тебя в этом костюме янки — все умрут от страха…
Виолета. А что? Спроси у Альфы, как я стреляю!
Апполонио. Во-первых, познакомь меня с твоей подругой.
Альфа. Альфа Грасио.
Апполонио. Грасио… Грасио… (Что-то вспоминает.) Ты не дочка бородача Эдуарте… председателя кооператива?
Альфа. Вы знаете моего отца?
Апполонио. Ну как же — друг! Он только что здесь был.
Входит Хосе с яичницей.
Хосе(обрадованно). Альфа!
Виолета. А меня ты и не замечаешь! (К Апполонио.) Когда они вместе — никого вокруг не видят.
Альфа(смеется). Дурочка!
Виолета. Почему дурочка?.. Как будто ты не любишь Хосе!
Альфа. А я разве это скрываю? (Подставив щеку.) Поцелуй меня, Хосе!
Хосе подходит ближе и вместо щеки целует Альфу в губы. Альфа весело смеется и шутя слегка ударяет его по голове.
Хосе(обняв Альфу за плечи). Ну как, дядя Апполонио? Посмотри, какие у нее глаза! Вот она — моя радость!
Альфа(смеется).
А ты мой глупый!Хосе. Может быть, глупый, но твой!
Виолета(вздыхает). Ох и болтуны! (Вырывает Альфу из объятий Хосе и уводит к двери отеля.)
Хосе. Что еще прикажете?
Вентура. Кофе.
Хосе(наливает кофе, ставит перед Вентурой). Я сейчас! (Убегает за Виолетой и Альфой.)
Вентура. Как видно, ты здесь уже всех знаешь?
Апполонио. Здесь работает моя сестра. А этот парень… мой племянник. Я все думаю, как с ними быть?
Вентура(насторожившись). А что?
Антонио. Если отсюда начнется, как ты предполагаешь…
Вентура(быстро). Я этого не говорил!
Апполонио. Все равно — говорил ты или не говорил… Но что мне с ними делать? Не могу же я их погубить! Тереза моя единственная сестра… Кроме нее и детей, у меня нет родных.
Вентура. Да… родственники в таких случаях всегда обуза!
Апполонио. И сегодня день рождения моей сестры… Она, бедная, думает, что я приехал поздравить ее…
Вентура. А как настроен народ?
Апполонио. Разве здесь поговоришь с народом? Родной сестре и то боишься намекнуть… Видишь, как они радуются форме милиции!
Вентура. Чепуха! Народ боится любого правительства. А ты разве не боишься Кастро?
Апполонио. Я ведь не народ!
Вентура. Но… ты работник бывшей американской компании… (Понизив голос.) Компании, которая не хочет быть «бывшей»…
Апполонио(испуганно озирается). Не болтай…
Вентура. Народ… Скоро их всех!..
Апполонио. И мою сестру?.. И детей?..
Вентура. Уговори сестру на несколько дней уехать к тебе в Гавану… погостить… Дай им машину, деньги, пусть едут!
Апполонио. А я?
Вентура. Ты должен остаться здесь, так приказано!
Апполонио. Но я уже сказал своим, что завтра уезжаю…
Вентура. Это неважно… Скажешь, что раздумал. Они будут только рады.
Апполонио. Если сестра согласится — когда их отправить?
Вентура(пожав плечами). Ты хочешь, чтобы я сообщил дату высадки? Но об этом я знаю столько же, сколько и ты.
Апполонио(задумчиво). Да… положение… А что я здесь должен делать?
Вентура(оглядывается). Дел много… (Увидев входящую Терезу, тихо.) Потом…