Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Тесса вновь живо представляла сцену в кафе, остро ощутила опустошенность, поселившуюся в душе при известии о том, что Мэтт вынужден прервать отпуск и уехать.

Оба знали, что она вернется в Англию задолго до окончания срока его службы, и Тесса пообещала Мэтту сообщить в письме свой новый адрес. Перед началом учебного года она обнаружила, что одна страстная ночь в объятиях Мэтта Стэффорда оказала на нее в прямом смысле слова плодотворное воздействие, а визит к врачу подтвердил ее страхи…

Тесса заметалась на подушках, вспоминая кошмарные месяцы. Она часами сидела в маленькой комнатке, на время ставшей ее домом, и отчаянно

пыталась придумать, как быть, жалея, что рядом нет ни родителей, ни Мэтта, которого она то любила, то ненавидела.

В итоге Тесса решила, что не имеет права обременять Мэтта собой и ребенком. Каждый раз, собираясь сообщить ему о беременности, Тесса неизменно представляла его наполненный ужасом и смятением взгляд. Хуже того, Мэтт мог бы потребовать проведения анализа, подтверждающего его отцовство. При этой мысли она холодела. Но, с другой стороны, они ведь были знакомы всего несколько дней, прежде чем она уступила его ухаживаниям, их краткий роман не успел развиться в прочную связь, поэтому обижаться на недоверие было бы просто глупо.

Нет, Тесса не желала подвергать себя унижению и решила, что справится самостоятельно. Убедит себя, а позже и ребенка, когда он начнет задавать вопросы, в том, что Мэтт погиб, так будет лучше для всех.

Она решительно порвала на мелкие клочки листок бумаги с адресом Мэтта, что, в общем-то, ничего не меняло, поскольку слова и цифры навечно впечатались в ее мозг, а потом спалила, надеясь, что это поможет ей избавиться от воспоминаний о тех веселых счастливых днях и единственной восхитительной ночи в его объятиях.

Забыть оказалось не так-то легко. Сколько раз, одинокая и напуганная, Тесса жалела, что Мэтта нет рядом, остро нуждалась в его успокаивающем присутствии и поддержке! Но по мере того как плод созревал в ней, она все чаще начинала испытывать неприязнь и к самому ребенку, и к его отцу. Мэтт к тому времени уже должен был вернуться в Англию, и Тессу возмущало, что он даже не пытается разыскать ее. Это, разумеется, был несправедливый укор, поскольку она постаралась тщательно замести следы.

Тетя Дора, с которой Тесса отдыхала на Кипре, ужаснулась, узнав о ее беременности, и, чтобы избавить себя от всякой ответственности за племянницу и ее отпрыска, заявила, что больше не желает знаться с ней. Осуждающие попреки тети, твердившей, что родители Тессы устыдились бы собственной дочери, стоили бедняжке немало горьких слез. Дора внушила племяннице, что Мэтт ее просто использовал, руководствуясь избитым принципом: я солдат, с меня взятки гладки.

Роды были тяжелыми, но, едва увидев Эбби, Тесса поняла, что любит малышку всей душой, однако обида и негодование на ее отца со временем лишь усиливались.

Наследство родителей таяло на глазах, и Тесса поняла, что об учебе в колледже придется забыть. Нужно было искать работу — отнюдь не легкая задача для матери-одиночки с грудным ребенком. Но Тессе повезло: два года она прослужила домработницей у пожилой дамы, которая любила детей и души не чаяла в Эбби. С перспективой на будущее Тесса в свободное время приобретала навыки секретарской работы. После смерти старой леди Тесса переехала в Лондон, где нанялась секретаршей «на подхвате» в скромную фирмочку.

В свободное время она почти нигде не бывала, сразу уяснив для себя, что, по мнению большинства мужчин, особенно женатых, мать-одиночка — легкая добыча. К тому времени, как Мэтт Стэффорд вновь вошел в ее жизнь, Тесса на собственном горьком

опыте убедилась, что мужчины, кто бы они ни были, и уж тем более Мэтт Стэффорд, не заслуживают ни ее доверия, ни симпатии.

Тесса жадно уставилась на распахнувшуюся дверь палаты, ожидая увидеть вбегающую Эбби, но Мэтт пришел один. Сердитая и испуганная, она не заметила, как он измучен, как осунулся, будто последние несколько ночей глаз не смыкал.

— Ты… ты… похититель! — набросилась на него Тесса. — Где она? Что ты сделал с моей дочерью?

Мэтт оторопел.

— Она здесь, за дверью. Я просто хотел сначала убедиться, что ты в состоянии встретиться с ней…

— Разумеется, в состоянии! Приведи ее. Немедленно! — Напряжение голосовых связок спровоцировало приступ острой боли в виске, и Тесса невольно поморщилась.

— Хорошо, сейчас приведу. Только успокойся, пожалуйста.

Мэтт исчез за дверью и почти в ту же секунду вернулся, ведя за руку Эбби.

— Мама! — Малышка бросилась к матери на шею, едва не задушив от радости. — Я так по тебе скучала!

Тесса крепче обняла дочь и зажмурилась, чтобы Эбби не видела ее слез.

— Я отойду ненадолго, — пробормотал Мэтт.

Тесса едва ли слышала его реплику, едва ли заметила его уход. Она обнимала и целовала дочь, млея от прикосновения нежных крошечных детских ручонок.

— Ты так долго болела! — Эбби наконец чуть отстранилась, почти с обидой глядя на мать.

— Да. Ты уж прости меня, — виновато улыбнулась Тесса и забеспокоилась: — А ты как жила все это время? Что делала?

— Я теперь живу с папой, — гордо сообщила Эбби.

Тессу будто окатили ледяной водой. Она облизнула внезапно пересохшие губы, пытаясь не утратить самообладание. Все оказалось значительно хуже, чем она предполагала. И как легко слетело с языка Эбби слово «папа»!

— Нет, ты не живешь с ним. Ты просто гостишь у него, пока я в больнице, — поправила она дочь, но Эбби решительно замотала головой.

— Нет, у меня есть своя комната, и бабушка говорит, что я сама могу выбрать новые обои! Это такой хороший дом, мама, такой большой, и, думаю, у тебя тоже будут новые обои, — добавила она подкупающе, словно чувствуя, что Тесса раздражена. — И еще там много лошадей, а папа купил мне пони, только я одна на нем катаюсь, а еще там есть песик… — без умолку верещала Эбби, рассказывая ошеломленной Тессе про поездки к морю и увеселительные ярмарки, про новую школу, в которой она теперь будет учиться, про новые игрушки и наряды, которые ей подарили папа, бабушка и дедушка.

Постепенно язык у девочки начал заплетаться, веки отяжелели и, уютно примостившись рядом с матерью, малышка заснула. Тесса, раздираемая страхом и гневом, не шевелилась. То, что творили Мэтт и его родители, не имело названия. Чудовища! Пытаются завоевать привязанность Эбби, задаривая ее вещами, в которых мать вынуждена была отказывать из-за нехватки денег. У этих Стэффордов, похоже, бездонные кошельки!

Она неосознанно стиснула дочь в объятиях. Неужели они хотят отнять у меня Эбби? Ничего, мрачно думала молодая женщина, как только я выпишусь из больницы, мы с Эбби тотчас же уедем. Исчезнем из жизни Мэтта столь же внезапно, как и появились. А закон на моей стороне, напомнила она себе, пытаясь совладать с паникой. Пусть у Мэтта хоть горы золота, не может же он отобрать у меня Эбби против моей воли, это просто абсурд, убеждала себя Тесса.

Поделиться с друзьями: