Ты найдешь – я расправлюсь (др. перевод)
Шрифт:
Зачем?
Вдруг меня посетила еще одна догадка, которая упала ко мне, как опавший лист с дерева.
Я вспомнил, что Хелен показывала мне коробки с пленками, когда я заходил к ней домой в Риме. Помнится, я еще пошутил, зачем ей столько пленок, а она сказала, что собирается отснять большую часть этих пленок в Сорренто.
Однако на вилле среди ее вещей не было ни одной коробки с пленкой.
Пленки не было даже в кинокамере. Полиция ее взять не могла. Гранди сказал, что они с виллы ничего не забирали.
Было ли это объяснением того, зачем шнырял по вилле пришелец, которого
Я еще раз обошел виллу, пытаясь отыскать коробки с пленкой, но ничего не нашел. Удовлетворенный, я погрузил чемоданы Хелен в машину, закрыл дом, положил ключи себе в карман и затем, оставив «линкольн» там, где он стоял, прошел по дорожке сада через калитку и затем по тропинке к вершине скалы.
Было послеполуденное время, и надо мной, пока я шел, ярко светило солнце. Я увидел внизу виллу, которую заметил в тот день, когда погибла Хелен. На этот раз я приостановился, чтобы осмотреть ее внимательнее.
На террасе под зонтом лежала в шезлонге женщина в белом купальнике. Кажется, она читала какую-то газету. Край зонта мешал мне, и я не мог увидеть ее полностью. Мне были видны ее длинные загорелые ноги, часть купального костюма и загорелая рука, державшая газету.
Я задумался было, кто она такая, но у меня в голове было слишком много других забот, чтобы долго размышлять над этим вопросом, и я продолжил путь к тому месту, с которого упала Хелен.
Я тщательно осмотрел тропинку, густую траву и окружающие камни в радиусе тридцати ярдов. Я нашел только один предмет, который мог что-то значить. Это был окурок бирманской сигары.
Я стоял, вертя между пальцами окурок, и у меня вдруг возникло отчетливое ощущение, что за мной кто-то наблюдает. Из осторожности я не поднял глаз и, сунув окурок в карман, отошел от края скалы.
Чувство, что на меня смотрят, усилилось. Я осторожно огляделся по сторонам. Вокруг росли густые кусты, а в пятидесяти ярдах начинался лес, где можно было легко спрятаться.
Я стал спускаться к вилле. Всю дорогу до садовой калитки я чувствовал у себя на спине чей-то взгляд. Мне пришлось приложить немалые усилия, чтобы заставить себя не оглядываться.
Я начал успокаиваться, только когда сел в «линкольн» и помчался по дороге к Сорренто.
3
Приехав в Сорренто, я решил первым делом завезти ключи от виллы агенту по недвижимости. Я рассчитался за аренду, оставил ему свой римский адрес на случай, если будет какая-нибудь почта на имя Хелен, и попросил переслать ее мне.
Он сказал, что все это очень печально, и добавил, что написал владельцу виллы, посоветовав ему огородить тропинку. Я был не в настроении, чтобы обсуждать вопрос об ограждении, буркнул ему что-то в ответ, мы пожали друг другу руки, и я вернулся к своей машине.
Потом я съездил в полицейский участок и забрал там кинокамеру и футляр. Гранди продержал меня пятнадцать минут в коридоре, а потом послал сержанта передать мне камеру.
Я вышел из полицейского участка и подошел к машине. Кинокамера висела у меня на плече. Я сел в машину, завел двигатель и медленно двинулся по забитым транспортом улицам.
После того, что недавно произошло на скале, я был
настороже. Мне удалось заметить в зеркало заднего вида, что из-за припаркованной рядом со мной машины вырулил темно-зеленый «рено» и двинулся за мной. Ветровое стекло «рено» было прикрыто темно-синим солнцезащитным козырьком.Я ехал со скоростью сорока миль в час в сторону Неаполя, время от времени поглядывая в зеркало. «Рено» держался на расстоянии ста ярдов.
Я увеличил скорость «линкольна» до шестидесяти. «Рено» по-прежнему держался в ста ярдах сзади меня. Я до отказа нажал на газ. «Линкольн» рванулся вперед.
«Рено» немного отстал, но тоже увеличил скорость. В зеркало было видно, что расстояние между нами снова сокращается.
На ровном прямом шоссе избавиться от преследования не было никакой надежды. Я сбавил скорость до семидесяти миль в час и так доехал до конца шоссе.
«Рено» следовал за мной на расстоянии ста ярдов, но когда я остановился, чтобы отдать свой билет служащему на выезде с шоссе, водитель «рено», видимо, понял, что на оживленных улицах Неаполя ему будет трудно держаться рядом со мной. Он подъехал поближе, у меня появилась возможность запомнить его номер. Когда я выехал на заполненные машинами улицы Неаполя, между нами было около двадцати ярдов.
Я сделал попытку оторваться от «рено», но она не увенчалась успехом. Его водитель был более искушенным в маневрировании среди потока машин, чем я, и результатом моих попыток уйти от погони были лишь бешеная ругань водителей соседних машин и яростные гудки двигающихся навстречу автомобилей.
Я подъехал к отелю «Везувий», занял единственное свободное место на стоянке, сказал швейцару, чтобы он присмотрел за моей машиной, и быстро зашел в вестибюль.
Пройдя через вращающиеся двери, я остановился, чтобы посмотреть, нет ли у отеля «рено», но его нигде не было видно.
Я вошел в бар, заказал виски с содовой, потом вытащил из футляра кинокамеру и открыл ее. Обе катушки и натяжное приспособление исчезли. Когда я отодвинул зажим лентопротяжного механизма, мне в руку упал трехдюймовый кусок пленки.
Это подтверждало то, что я думал по поводу случившегося. Кто-то открыл камеру, грубо вытащил две катушки с пленкой и вырвал пленку из зажима.
Я вынул остаток пленки, установил на место зажим и положил камеру обратно в футляр.
После этого я закурил сигарету и немного подумал.
Итак, X вытащил пленку. Вероятно, Хелен сняла что-то такое, что никто не должен был увидеть. Скорее всего, он напал на нее, когда она была на вершине скалы, и отобрал у нее камеру. Избавившись от Хелен, он вытащил пленку и уничтожил.
Страшная догадка Чалмерса оказалась верной. Хелен погибла не случайно. И это не было самоубийство.
Теперь я влип еще сильнее, чем можно было до этого представить. Хелен была убита, и, если я не буду осторожен, карающая рука правосудия укажет на меня.
Глава 6
1
— Мистер Доусон, не так ли?
Я очнулся от своих кошмарных размышлений, чуть не выронив из рук камеру, и поднял глаза.