Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ты — всё, что у меня есть
Шрифт:

— Ты уверен, что поступаешь правильно? — спросил его Томас.

— Уверен. Ты только держи рот на замке, hermano, и предоставь всё дело мне. Мы используем наши настоящие имена, а фамилии будут фальшивыми. В конце концов, всё, что их заботит — это что у нас иммунитет. Да они обалдеют от радости, когда будут вносить нас в свой реестр. Не пройдёт и пары дней, как нас разыщут и будут умолять поступить на службу к правительству. Мы — ценный товар. Так что, Томас — ещё раз повторяю: выключи говорилку!

— И ты тоже, Минхо, — добавила Бренда. — Усёк? Хорхе сделал нам фальшивые документы, а уж врёт он вообще лучше нас всех, вместе взятых.

— Кто б спорил, — проворчал Минхо. — А Лу вот значит

можно говорилку не отключать, да? Ну ясно-ясно.

Девушка показала другу язык и довольно улыбнулась. Хорхе с Брендой направились к двери, Минхо и Марилу — за ними. Томас медлил. Через секунду он догнал друзей. Когда группа наконец достигла исполинской двери, откуда-то раздалось тонкое жужжанье электроники, и женский голос произнёс:

— Назовите ваши имена и род занятий.

Ответил Хорхе, громко и чётко:

— Я Хорхе Галларага, эти четверо — мои компаньоны: Бренда Деспейн, Томас Мерфи, Марилу Тонкс и Минхо Парк. Прибыли собрать кое-какую информацию и разведать обстановку. Я — пилот «айсберга». При мне имеются все необходимые документы, вы можете их проверить.

Он вынул из кармана несколько электронных карточек и показал их камере на стене.

— Пожалуйста, ждите, — распорядился голос.

Прошло, как показалось, несколько минут, прежде чем что-то защёлкало, а потом послышался громкий звук открывшегося замка. Створка стальной двери, визжа на петлях, начала медленно отворяться наружу и узкий проход за дверью был совершенно пуст. На другом его конце возвышалась точно такая же стена с дверьми, выглядящими, правда, куда более современно, а справа от дверей в бетон были встроены какие-то экраны и панели.

— Пошли, — скомандовал Хорхе и вошёл в открытую дверь так, будто проделывал это каждый день. Томас, Михно, Марилу и Бренда последовали за ним.

У дальней стены Хорхе остановился и нажал на кнопку на самой большой из панелей, а затем принялся набирать их фальшивые имена и личные номера. Он ввёл также ещё какую-то дополнительную информацию, после чего сунул их карточки в специальную щель.

Все терпеливо ждали. Шло время, и беспокойство Марилу нарастало с каждой секундой.

Снова зазвучал женский голос:

— Документы в порядке. Пожалуйста, пройдите на пункт вирусного контроля.

Хорхе ступил вправо. Одна из панелей в стене открылась, оттуда высунулось странное механическое устройство с чем-то, напоминающим прорези для глаз. Хорхе наклонился к этой штуковине и прижался к ней лицом. Как только его глаза совместились с прорезями, из машины выполз тонкий проводок и вонзился в шею мужчины. Раздалось шипение, потом пощёлкивание, проводок втянулся обратно, и Хорхе отошёл в сторону.

Панель повернулась вокруг своей оси, странное устройство исчезло из виду, а вместо него появилось другое, точно такое же.

— Следующий, — объявил голос.

Бренда толкнула Марилу к панели и та чуть не запнулась по пути к ней.

Девушка подошла к машине и наклонилась. Проводок впился ей в шею, устройство зашипело, защёлкало — и всё на этом закончилось. Марилу отошла от панели, вздохнув с весьма заметным облегчением.

И снова невидимая женщина произнесла:

— Следующий.

На этот раз процедуру прошёл Минхо, следом за ним Бренда и Томас.

Наконец, снова раздался тот же голос:

— Вы все признаны свободными от УВЗ. Ваш иммунитет подтверждён. Надеюсь, вы понимаете, что в нашем городе для вас откроются широкие возможности. Но мой вам совет: старайтесь не слишком демонстрировать вашу исключительность на улицах. Хотя здесь все здоровы и свободны от вируса, но многие всё же не питают особо тёплых чувств к иммунам.

— Нам надо всего лишь сделать здесь несколько не очень значительных дел, и мы уберёмся, — заверил Хорхе. — Может, пробудем

недельку или около того. Так что, надеемся, нам удастся сохранить нашу маленькую тайну… в тайне.

Недельку?! Внутри Лу что-то взорвалось. Благо, сдержав себя и решив, что Хорхе мог сказать это только для машины, девушка немного успокоилась.

— Пройдите через детектор. По одному, пожалуйста, — отдал распоряжение голос — он, похоже проследовал за визитёрами и в третий коридор. — Сначала вы, мистер Галларага.

Створки дверей скользнули в стороны, за ними обнаружилось тесное пространство. Хорхе ступил в него и створки закрылись.

— Что такое детектор? — спросил Томас.

— Такая штука, которая детектирует, — огрызнулась Бренда.

Лу едва заметно хихикнула. Томас скорчил ей гримасу и только собрался что-то сказать, как опять прозвучал гудок и дверь снова открылась. Хорхе за ней уже не было.

— Мисс Тонкс, — объявил голос. В нём теперь явственно звучали скучающие нотки.

Девушка вошла в каморку детектора, дверь закрылась. Ее тут же обдало ветром; прозвучало несколько низких гудков; дверь перед носом Марилу отъехала в сторону, и внезапно она оказался посреди толпы. Чуть не испустив панический вскрик, Марилу вовремя заметила стоящего неподалеку Хорхе и поторопилась к нему. Через некоторое время появился Минхо, за ним Бренда и замыкающим явился Томас. Больше всего друзей поразили суета и движение, царящие вокруг: несчётное количество женщин и мужчин — многие с повязками на лицах — толпились в просторном зале, увенчанном высоким стеклянным куполом. Оттуда изливались потоки солнечного света. Через стекло Марилу узрела вершины небоскрёбов, хотя, надо сказать, они совершенно не были похожи на те, что она видела в Жаровне: здешние высотные здания были великолепны и ярко сверкали в солнечных лучах. От этого зрелища Марилу остолбенела и позабыла обо всех своих страхах.

— Ну что — не так уж плохо, muchacho? — поинтересовался Хорхе.

— Мне, вроде, нравится… — протянул Минхо.

Ошалевший Томас продолжал оглядываться вокруг, запрокинув голову.

— Что это за место? — выдохнул он. — Кто все эти люди?

Он взглянул на своих друзей, ожидая ответа. Хорхе и Бренда, кажется, смутились при виде такой неотёсанности. Но тут Бренда вдруг погрустнела.

— Всё время забываю, что вам стёрли память, — тихо сказала она. Затем широко развела руки в стороны. — Это большой торговый центр. Он тянется почти вдоль всей стены, окружающей город. Тут в основном магазины и офисы.

— Я никогда не видел столько… — Томас замолк. К ним, на ходу пристально вглядываясь в лицо Томаса, приближался человек в синем пиджаке. Мужчина явно не выглядел довольным жизнью.

— Эй… — прошептал Томас, кивая на странного прохожего.

Никто не успел ничего ответить — незнакомец был уже рядом. Он поприветствовал новоприбывших резким кивком и объявил:

— Нам известно, что из ПОРОКа сбежала группа людей. Судя по тому, что вы прибыли на «айсберге», вы из их числа. Очень рекомендую последовать совету, который мне поручено вам передать. Вам нечего опасаться — нам только нужна ваша помощь. А мы обещаем вам защиту и поддержку.

Он протянул Томасу клочок бумаги, развернулся на каблуках и ушёл, не добавив больше ни слова.

— Что, к дьяволу, этому типу надо было? — недоумевал Минхо. — Что там написано?

Томас взглянул на листок и Марилу любопытно сунула в него нос.

— Здесь написано: «Вам надо немедленно прийти ко мне. Я теперь вхожу в отряд, который недавно воссоединился и называется «Правая рука». Угол Кенвуда и Брукшира, квартира 2792».

И тут в глотке Марилу образовался комок: в самом низу листка она увидела подпись. Побледнев и, вероятно, тоже взглянув на подпись, Томас взглянул на Минхо:

Поделиться с друзьями: