Тысяча Имен
Шрифт:
— Это не…
— Послушай, — перебила Винтер. — Если ты хочешь помолиться за нее или как там у вас принято — я не против. Правда, не уверен, что она бы этого хотела. Она принадлежала… принадлежит, как и все мы, к Свободной церкви.
— Это не молитва, — терпеливо проговорила Феор. — Молитвы суть просьбы к богам, которые пребывают над нами и вокруг нас. Наат — это заклинание, изъявление воли. Ему нельзя не подчиниться.
— Ну ладно, — сказала Винтер. — Валяй, если думаешь, что от этого будет прок.
С минуту Феор сидела молча, обхватив
— Извини, — проговорила она. — Я не хотел так… мне просто тяжело. — Винтер глянула на Бобби и тут же отвела глаза, но было уже поздно. Слезы хлынули с новой силой, и девушка резким движением вытерла лицо тыльной стороной ладони.
— Ты не понимаешь, — прошептала Феор.
Винтер зажмурилась:
— Ты права. Наверное, не понимаю.
— Это ересь, — сказала Феор. Винтер с удивлением ощутила, что девушка вся дрожит, как осенний лист на ветру. — Наистрашнейшая, самая непростительная ересь. Соединить обв–скар–иот с ней — не Избранницей Неба, даже не исповедующей истинную веру! Мать никогда не простит меня. Вся моя жизнь превратится в ничто, станет совершенно бесполезной.
Теперь Феор тоже плакала. Она прижалась к Винтер, и та, не задумываясь, что делает, обняла девушку за плечи. Худенькое тело хандарайки сотрясали рыдания.
— Извини, — повторила Винтер. — Я не понимал, что именно ты предлагаешь.
Каких–то сто лет миновало с тех пор, как в Вордане Черные священники предавали пыткам несогласных, и столетнее, терпимое к инакомыслию правление Свободной церкви стало сдержаннее в обвинениях в ереси. Костры Искупления, пылавшие в Эш–Катарионе, красноречиво свидетельствовали о том, что хандараи относятся к своей религии куда серьезней.
Феор подняла глаза, еще влажно блестевшие от слез, и сделала глубокий вдох. На лице ее появилась решимость.
— Конечно, не понимал. Откуда ты мог знать?
— Я уверен, что Бобби… — Винтер вынудила себя посмотреть на искаженное болью лицо капрала. — Я уверен, что она с благодарностью примет все, что бы ты ни сделала.
— Трудно сказать. Последствия единения непредсказуемы даже для тех, кто готовился к этому всю жизнь. Быть может, она потом проклянет нас обоих.
— Потом? — Винтер заглянула в серьезное личико Феор. — Ты в самом деле думаешь, что она выживет?
— О да. — По губам девушки скользнула едва заметная улыбка. Обв–скар–иот не остановить такой заурядной раной.
— Что это означает — «обв–скар–иот»? — По страдальческой гримасе Феор Винтер поняла, что произнесла это слово из рук вон плохо.
— Таково имя моего наата.
Это Винтер хотя бы понимала. «Наат» означало «заклинание» или «чары», а дословно — «то, что читается» или «чтение».
— Это значит, — продолжала Феор, — что–то вроде «магия для сотворения Хранителя». По крайней мере так меня
учили.— И оно… — Винтер запнулась. — Оно вылечит Бобби?
Феор кивнула:
— Но…
— Но?
Девушка опять глубоко вздохнула и вытерла глаза.
— Я — наатем. Мне дано соединить наат с человеком, но после того, как это произойдет, разорвать связь сможет только смерть. А до тех пор я не смогу соединить наат ни с кем другим. Быть может, мне за всю жизнь суждено свершить только одно соединение. — Она помолчала немного. — Вы спасли меня. Вас было несколько человек, но именно ты дал мне прибежище, хотя мог бы… — Феор осеклась, судорожно сглотнула и продолжила: — У меня нет иного способа отплатить за спасение.
— Феор, — произнесла Винтер, — ты не должна…
— Я так хочу. — Девушка поджала губы. — Вот только…
Она внезапно замолчала. Винтер завороженно смотрела не нее. После долгой паузы хандарайка договорила:
— …я приберегала это для тебя.
— Для меня? Но…
Несмотря на усталость и душевное смятение, Винтер почти мгновенно поняла, что к чему. Обв–скар–иот, сказала Феор, не соединится с мужчиной. Винтер собралась было все отрицать, но при одном взгляде на лицо Феор поняла, что в этом толку нет. Девушка с трудом сглотнула и медленно убрала руку с плеч хандарайки:
— И давно ты знаешь?
— С некоторых пор.
— Но как?..
Феор пожала плечами:
— Я наатем.
«Все дело в магии», — подумала Винтер и спросила:
— Но насчет Бобби ты не знала?
— Я провела с ней слишком мало времени. Рано или поздно я бы поняла.
— Почему же ты ничего не сказала?
— Зачем? — ответила Феор. — Тебе явно хотелось сохранить это в тайне. Ты бы места себе не находила, зная, что мне известен твой секрет. А я опасалась… — Девушка запнулась, покраснела. — Опасалась, что, если ты узнаешь о моем открытии, ни за что меня не отпустишь.
При этих словах Винтер невольно улыбнулась:
— В самом деле?
— Да, но только вначале, — заверила Феор. — Пока не узнала тебя ближе.
«Что ж, могло быть и хуже. Первый, кто меня разоблачил, не говорит по–ворданайски». Винтер покачала головой:
— Боже праведный, как же давно рядом не было человека, который знал бы, кто я такая!
Феор серьезно кивнула:
— Я думала, что, если тебя ранят в бою, я смогу сделать для тебя хотя бы это. Спасти твою жизнь, быть может, как ты спасла мою.
— Но если ты используешь этот свой наат сейчас, с Бобби, мне помочь уже не сможешь, — уточнила Винтер.
Феор вновь кивнула с несчастным видом.
— Действуй, — велела Винтер. — Мне просто придется уж как- нибудь выживать самой.
Она не могла бы сказать, когда именно начала принимать все это всерьез. Видимо, в тихой непреклонной вере Феор было что–то заразное. «Что ж, если это ее утешит, я подыграю ей», — думала Винтер. Непросто помнить, что, несмотря на серьезность, приобретенную за время служения в храме, Феор все еще оставалась ребенком.