У кошки девять жизней
Шрифт:
— На пол… Кхм. Поразительно, как в вас все это вмещается. А, значит, вы все-таки решили мне довериться! А если я подмешаю яд в пирожные?
— А вот об этом, — я резко обернулась к нему, — не надо. Черт с вами. Я уже наелась.
Я вытерла пальцы о салфетку, ее он, в отличие от вилки не забыл. Странная забывчивость! Какая-то избирательная.
— Итак, что там насчет моего отвратительного характера?
— Он у вас и в самом деле ужасен, — согласился герцог, — но не настолько, чтобы убивать вас. Он гораздо хуже.
Я призадумалась. Как это прикажете понимать? Хуже настолько,
— Как вы себя чувствуете? — спросил тем временем герцог.
— Хорошо, — я пожала плечами.
— Душитель не оставил никаких следов?
— Каких?
— Следы пальцев на шее присутствуют?
— Он душил подушкой, — ввела я его в курс дела, — следы пальцев при этом не обнаруживаются.
— Вас это не утомило?
— Очень утомило, — согласилась я, решив не обращать внимания на издевку.
Надоело с ним ругаться. А если честно, то после плотного ужина (ужина ли? За окном светало. Впору назвать это завтраком) мне очень хотелось спать. Да и коньяк сыграл в этом не последнюю роль.
— Ваш убийца будет в ярости. Столько попыток, которые так и не увенчались успехом, а жертву это только утомляет.
— Вас бы это тоже утомило.
— В любом случае, я завидую вашим нервам. Но оставим это. У меня есть к вам одно предложение.
— Какое?
— Королевский прием, который состоится в пятницу.
— Да, и что же?
— Нужно поехать туда.
— Зачем?
— Дайте подумать. Раз вас утомляют попытки убийства, то не лучше ли прекратить их совсем?
— Да, ценная мысль. А причем здесь прием?
— При том, что там можно обнаружить вашего убийцу. При условии, конечно, что вы не думаете, что это я.
— Каким образом я сумею это сделать? Я понятия не имею, как он выглядит.
— Значит, я не убийца?
Я тяжело вздохнула и возвела глаза к потолку. Ну, не знаю я, что на это сказать! Не знаю! Убийца он или нет? Наверное, все-таки нет. Мне кажется, что настоящие убийцы так себя не ведут. Впрочем, много ли я видела настоящих убийц!
— Я просто понятия не имею, зачем вам тащить меня на прием, если вы можете убить меня прямо здесь.
— В логике вам не откажешь. Только она у вас какая-то странная.
— Это женская логика, — просветила я его, — я вспомнила, вы мне так и не сказали, кто нанял убийцу.
— Прием имеет прямое отношение к делу, — сказал герцог, — данная особа должна рассчитаться с ним там.
— Вы хотите сказать, что он принадлежит к одной из знатных семей? До чего мы докатились!
— Во дворце бывают не только аристократы, — пояснил он, — кто-то же должен приносить вино и открывать двери.
— Стало быть, убийца — кто-то из обслуги?
— Не морочьте мне голову. Я уже сам не понимаю, что именно хотел сказать.
— Это все коньяк.
— Это ваш дурацкий язык! — рассердился герцог, — вы меня запутали. В общем, так. Того типа, что хотел вас задушить, наняла женщина. Он утверждает, что данная особа принадлежит к благородному роду. И она собиралась убедиться в вашей смерти на приеме, который вы просто обязаны посетить. Если же не посетите, то стало быть, вы убиты. И тогда она платит ему за услуги.
А если вы оказываетесь живы, то она сама с вами разберется. Вот то, что я хотел сказать. Понятно?— Более чем. Что вы имеете в виду под словами "она сама со мной разберется"?
— Это не мои слова. Но мне кажется, она плохо вас знает. Я бы на ее месте не давал таких поспешных обещаний. Вы же редкостная мегера. Достаточно посмотреть, что вы сделали с вашим душителем.
— Жаль, вы не сумели увидеть, что бы я с ним сделала, если бы вы не вмешались.
— Не стоит, я уже насмотрелся трупов.
— Когда вы успели? — я приподняла брови.
— Ладно, хватит, — герцог поднялся со стула, — обмен колкостями продолжим за завтраком. А сейчас уже поздно.
— Нет, уже рано, — я указала за окно, где уже почти рассвело, — но в любом случае, я благодарна вам за то, что вы разрешаете мне немного поспать.
Наверное, он хотел что-то сказать, но воздержался. Неопределенно кивнув, развернулся к двери и вышел, аккуратно прикрыв ее за собой. Я допила коньяк, который плескался на дне моего бокала и отправилась в постель. Не передать словами, как я устала. До такой степени, что даже не стала обдумывать все сказанное выше. Мне было просто все равно.
15 глава. Окончательная
Не стоит тешить себя ненужными иллюзиями, завтрак я со спокойной совестью проспала. Проспала бы и обед, если бы Эмили меня не разбудила. Делала она это очень осторожно, но все равно брыкалась и отправляла ее куда-то далеко-далеко, не буду уточнять, куда. Но все-таки открыла глаза и спросила:
— Ты что, с ума сошла?
— Простите, госпожа, — виновато заморгала она, — я понимаю, после того, что вчера случилось… Но господин герцог велел вас разбудить. Вы должны собраться.
— Куда? — с раздражением протянула я.
— На королевский прием, госпожа.
— О Господи! — я спустила ноги с кровати, — совсем забыла. Да, встаю.
Собиралась я недолго, некоторое время, правда, поспорив с Эмили насчет корсета. Но в этом вопросе я была тверда. Либо я еду на прием в корсете, затянутом так, как мне это нравится, либо надеваю его на Эмили для наглядного представления, что же это такое. Этот аргумент произвел на нее колоссальное впечатление.
Я прихватила с собой пистолет, так, на всякий случай. А еще, у меня был кинжал, только его я хорошенько спрятала. Пистолет же был выставлен на всеобщее обозрение. В карете я положила его себе на колени, хотя, конечно, не думала, что на меня кто-нибудь нападет. Герцог ничего не сказал по этому поводу, но пару раз очень выразительно на него покосился.
— Как спалось? — спросил он.
— Неплохо, — отозвалась я, — но могло быть и лучше, если бы меня не будили в самый неподходящий момент.
— Вы слишком много спите.
— Да, наверное.
Спустя минуту молчания, герцог сказал:
— Странно.
— Что?
— Вы почему-то не стали со мной спорить.
— У меня сегодня нет настроения с вами спорить.
— Понятно. Все упирается в это. Хорошо. Надеюсь, вы не возьмете с собой на прием эту штуку? — он кивком головы указал на пистолет, — вас могут неправильно понять.