Убить, чтобы остаться (сборник)
Шрифт:
– У меня есть пистолет, - она приложила все силы, чтобы не дать голосу дрогнуть. - Но я не помню ни его марки, ни калибра.
– Где этот пистолет, мисс Винтерс? - продолжал Хоган.
– В моем кабинете, в столе.
– Вас не затруднит сходить туда в сопровождении сержанта Телицки и принести пистолет мне?
Мы будем им содействовать на все сто процентов, вспомнились Аннабелль слова Крамера.
– Разумеется, нет.
Она повернулась и вышла в коридор. Телицки последовал за ней. В кабинете Аннабелль села за стол, не глядя
И тут же во рту у нее пересохло. Она не нашла пистолет. Лихорадочно Аннабелль начала доставать папки, рыться в бумагах.
Пистолета не было.
Она взглянула на Телицки. Тот довольно улыбался.
Она перерыла остальные ящики.
Пистолета не было.
– Его нет.
– Может быть, вы переложили пистолет в другое место?
– Нет. Он лежал в нижнем ящике. Я не прикасалась к нему много месяцев.
– Интересное совпадение. Бредли Коннорса застрелили из пистолета марки “особый” тридцать второго калибра, а вашего пистолета, той же марки и того же калибра, нет на месте.
Он подождал, пока Аннабелль встанет и пойдет в кабинет доктора Нортона.
– Пистолета нет, - сказал он, когда они вошли в кабинет.
– Вы не знаете, где он, мисс Винтерс? - спросил Хоган.
Аннабелль покачала головой.
– Я... я давно не видела его. Он мне не требовался. Он лежал в ящике... за папками.
Хоган глубоко вздохнул.
– Я думаю, будет неплохо, если вы поедете с нами в участок и расскажете нам обо всем, мисс Винтерс.
– Я арестована?
– Конечно, нет, - ответил Хоган. - Мы ведем обычное расследование. Но, если вы не хотите ехать добровольно, мы можем вызвать вас официально.
– Я... я бы предпочла, чтобы меня вызвали. И я хочу переговорить с мистером Крамером, моим адвокатом.
Хоган помрачнел.
– Вы сможете позвонить ему из участка, мисс Винтерс, - он двинулся к Аннабелль.
– А как же контракт? - вмешался Эвери. - Мы имеем право разорвать его прямо сейчас. Я в этом уверен. Нарушение норм поведения. Думаю, этот вопрос следует решить немедленно.
– Мы решим его на заседании совета, - отрезал Марк. - А вам, Эвери, придется ответить там на несколько вопросов.
– Мне?
– Например, почему, обращаясь с жалобой в полицию, вы не поставили в известность совет просвещения? Если вы не хотели говорить с нами, почему не связались с директором школ штата, вашим непосредственным начальником? Почему полиция, Эвери? Она не имеет никакого отношения к школьной программе.
– В жалобе шла речь об аморальном поведении, - пришел на помощь Телицки.
Пальцы Хогана сомкнулись на руке Аннабелль.
– Нам лучше поговорить в участке, - мягко сказал он. - Оттуда вы позвоните Сэму Крамеру.
Глава 5
Однажды, сравнительно давно, Аннабелль побывала в полицейском участке. Ей исполнилось восемнадцать лет, и она пришла сдать экзамен на получение водительских прав. Седовласый,
улыбающийся патрульный проверил остроту ее зрения по таблице на стене, ответ на билет по правилам дорожного движения, поездил с ней по городу в ее автомобиле. Аннабелль нервничала, но и радовалась своему очевидному успеху. Другого повода посетить полицейский участок ей уже не представилось.Как преподавателю-воспитателю, Аннабелль приходилось иметь дело с лейтенантом Хоганом и одним или двумя полицейскими при разборе мелких нарушений правопорядка учащимися школы. Полицейские всегда были предельно вежливы, много шутили и не забывали, что перед ними красивая женщина. С Джорджем Телицки она лишь здоровалась при встречах на улице. Правонарушения малолетних не входили в круг его обязанностей.
До этого утра Аннабелль видела в полицейских умелых, благоразумных стражей общественного порядка.
В машине они не разговаривали. Родной город Аннабелль, ее мир, повернулся против нее. Несколько раз она открывала рот, чтобы высказать предположение насчет пропажи пистолета. Она случайно выбросила его с ненужными бумагами, отдала на школьные соревнования по стрельбе, забыла, что драмкружок не вернул пистолет после спектакля. Все знали, что у нее был пистолет. Возможно, его взяли на время, один из сторожей, кто-то из учителей, поехавший в банк с крупной суммой.
Но Аннабелль промолчала.
Полицейский участок оказался совсем другим. Никто не улыбался. Неприятно пахло хлоркой. Она видела блекло окрашенные стены.
Патрульный Маккарти, что-то печатавший на машинке, с интересом оглядел вошедшую Аннабелль с головы до ног. Телицки прошел к окну. Хоган сел за стол и углубился в лежащие перед ним бумаги.
Аннабелль осталась стоять у двери.
Наконец, Хоган посмотрел на нее.
– Давайте разберемся с пистолетом, - сказал он.
– Я бы хотела позвонить мистеру Крамеру, - настаивала Аннабелль.
Хоган повернулся к Маккарти.
– Позвони Сэму Крамеру в его контору в Латропе.
– Там вы его не найдете, - заметила Аннабелль. - Вы можете связаться с ним через редакцию “Вестника”.
– Я предупреждал тебя, Пат, - тут же вмешался Телицки.
– Что он делает в “Вестнике”? - спросил Аннабелль Хоган.
– Мистер Крамер находится в нашем городе, - ответила Аннабелль. - Он просил позвонить в “Вестник”, если мне понадобится его помощь. Вероятно, время от времени он сам звонит туда.
– Не надо звонить в “Вестник”, - не уступал Телицки. - Мы должны искать Крамера в его конторе. Стоит позвонить в “Вестник”, как Джейсон тут же прискачет сюда и напечатает в своей газете черт знает что. Нам это ни к чему, Пат.
После короткого раздумья Хоган велел Маккарти позвонить в Латроп и передать, что мисс Винтерс находится в полицейском участке и хочет поговорить с мистером Крамером.
Маккарти нашел номер в справочнике и снял телефонную трубку.
– Я вас слушаю, мисс Винтерс, - снова обратился Хоган.