Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Убить, чтобы остаться (сборник)
Шрифт:

– Где ты взял пистолет? - спросил капитан Левис.

– Где-то нашел.

– Скорее всего, в ящике стола мисс Винтерс, - добавил Билл.

– Поговорим с ним в участке, - решил Левис. - Взгляните на двух остальных, доктор.

– Надеюсь, им крепко досталось, - пробурчал Паттон.

Выйдя в гостиную, Билл увидел Сэма Крамера. Как и каждый вновь прибывший, адвокат изумленно озирался.

– Тебя могли убить, Билл, - сказал он.

– Это точно. А где Джерри? Я хотел...

– Он уехал. Просил передать, что все в порядке. Он подумал, что ему не стоит связываться с Хоганом. А что тут делает Дик Левис?

– Вероятно,

приехал, чтобы помочь Хогану в деле Коннорса.

Их разговор прервало появление сержанта Телицки. Он хмуро оглядел разгромленную гостиную.

– Что случилось? - спросил он. - Я услышал по радио...

– Пойдите на кухню и спросите вашего племянника, - ответил Крамер.

Телицки дернул головой, будто зверь, почуявший приближение охотника. Затем молча прошел на кухню.

Он взглянул на трех подростков и доктора Паттона, потом повернулся к капитану Левису. В его глазах блеснула искорка удивления.

– Я не знал, что вы в городе, сэр, - сказал Телицки.

– Вы можете убедиться сами, сержант, эти парни виновны в совершении самого дикого акта вандализма, с которым мне случалось сталкиваться, - нахмурившись, заметил Левис. - Как я понимаю, один из них - ваш племянник. Кроме упомянутого вандализма он обвиняется в незаконном хранении оружия и попытке убийства.

– Он хотел ударить меня клюшкой для гольфа, - выкрикнул Уолли Телицки. - Я должен был защищаться, не так ли? Это он пытался убить меня, - дрожащий палец указал на Билла.

Сержант с ненавистью взглянул на Джейсона.

– Что вы на это скажете?

– Я поймал их на месте преступления, - ответил Билл, с трудом сдерживая себя. - Я не дал им уйти. Прошлой ночью, когда они жгли крест на лужке мисс Винтерс, вы поступили иначе.

– О чем идет речь? - спросил капитан Левис.

– Прошлой ночью сержант Телицки сидел в патрульной машине в полусотне ярдов от дома мисс Винтерс, когда эти трое и пара их дружков жгли крест на лужке перед домом и выкрикивали в адрес мисс Винтерс грязные ругательства, вроде того, что написано на стене моей гостиной. Сержант не пошевелил и пальцем, чтобы остановить их. Не помешал он им и уехать.

– Мы знаем, что это за женщина, - не унимался Уолли Телицки. - И ты был у нее, Джейсон, в час ночи.

– Успокойся, Уолли, - бросил Телицки.

Билл искоса взглянул на сержанта. Телицки пытался думать. Давалось ему это с трудом.

– Как же ты узнал, что за женщина мисс Винтерс, Уолли? - спросил Билл. - Вероятно, тебя просветил твой дядя?

– Конечно, - хмыкнул Уолли. - И рассказал кое-что о тебе. Таким, как ты и мисс Винтерс, не место в Рок-Сити. Мы...

– Замолчи, Уолли! - взревел Телицки.

– Вернемся к горящему кресту, сержант, - вмешался капитан Левис. - Вы при этом присутствовали и позволили им уехать?

Билл наблюдал за Телицки. На раздумья у того оставались доли секунды. Билл буквально видел, как вертятся колесики в его голове. Если он станет отрицать свое присутствие, подростки могут сломаться при допросе и сказать правду. Подростки - ненадежные союзники.

– Да, я там был, - ответил Телицки. - Действительно, я не остановил их, так как не знал, что они затевают, пока не вспыхнул крест. Потом я увидел, что мисс Винтерс не нуждается в помощи, - по лицу Телицки пробежала грязная ухмылка. - С ней был мистер Джейсон, как и сказал Уолли, в час ночи. Я не остановил их, потому что знал, куда они поедут. Я нашел их через полчаса в доме Уолли и призвал к порядку.

– К

порядку? - в голосе Крамера слышалась откровенная насмешка.

– Все это отражено в вашем ежедневном рапорте? - спросил капитан Левис.

– Нет, сэр. Они же несовершеннолетние. Мы не всегда подаем такие сведения, капитан. Ребята из хороших семей. Мы не хотим создавать сложности для родителей. Обычно достаточно припугнуть мальчиков.

– Значит, вы припугнули их, - усмехнулся Билл, - и не прошло и двадцати четырех часов, как они разнесли мой дом? Хорошенький испуг! И вообще, не слишком ли мы оберегаем родителей таких вот деточек? Мы бережем родителей, даже не печатаем подобные истории в газете, а потом всю ответственность возлагают на нас.

– Это обычное дело, - заметил Телицки, - не только у нас, но и по всему штату.

– Довольно болтовни! - сердито воскликнул Крамер. - Капитан, последние шесть дней сержант Телицки преследует мисс Винтерс, распространяет о ней слухи, собирает ложные улики. Должен признаться, я собираюсь подать на него в суд.

– Что вы можете сказать в свое оправдание, сержант? - спросил капитан Левис.

– Ему нечего сказать, - доктор Паттон оторвался от своих пациентов. - У Рэскоба сломана ключица. Его надо отвезти в больницу на рентген. Этих двух можно забрать в тюрьму, - он повернулся к Телицки. - Ему нечего сказать, потому что он болен. Он сам не знает, что с ним происходит. Он преследует Аннабелль, но не шесть дней, а пятнадцать лет. И знаете почему, капитан? Потому что, когда он был лучшим спортсменом школы, поцеловал Аннабелль на танцах. Она подумала, что это забавно. Рассказала подругам. Те пришли к тому же мнению. Возможно, Аннабелль давно забыла об этом. Но разве можно смеяться над Телицки? Они вам это припомнят. Его место не в полиции, капитан. В психиатрической больнице. 

Глава 6

Билл Джейсон вышел из редакции “Вестника” далеко за полночь. Он написал передовицу завтрашнего номера и статью о вечерних событиях.

Доктор Паттон не зря говорил, что Телицки пора отправить в психиатрическую больницу. В полицейском участке, куда его отвезли из коттеджа Билла, Телицки вел себя как безумец. Ушаты грязи выливались на Аннабелль и вообще на всех женщин Рок-Сити. Казалось невероятным, что неистовство Телицки, его стремление отомстить вызвано смехом нескольких школьниц.

– Современная психиатрия подтверждает, - объяснял доктор Паттон потрясенному Хогану, - что толчком для возникновения навязчивой идеи может послужить невинное и ничего не значащее для окружающих событие прошлого. Полдюжины школьниц посмеялись над юным Телицки. И эта шутка, вместо того чтобы забыться, осталась открытой, кровоточащей раной, определившей всю его дальнейшую судьбу.

– Один поцелуй на танцах, - Хоган недоверчиво покачал головой.

– Для вас - да, - ответил доктор. - Для него это раскаленный прут, вонзившийся в самое сердце.

Билл никогда не испытывал такой невероятной усталости. Свалившиеся на него потрясения, физические и душевные, полностью опустошили его. Он едва передвигал ставшие чугунными ноги.

В полицейском участке капитан Левис и лейтенант Хоган честно пытались докопаться до истины, но оказались у разбитого корыта. Эксперт по баллистике, выстрелив несколько раз из пистолета Аннабелль, найденного у Уолли Телицки, пришел к выводу, что Бредли Коннорса убили из другого пистолета. Молодой Телицки признал, что украл пистолет из стола Аннабелль.

Поделиться с друзьями: