Убийца
Шрифт:
Первый взрыв произошел четыре минуты спустя. Слониха, глава стада, шла впереди и первой вышла на минное поле. Три ноги ей мгновенно оторвало. Она упала кучей. Взрывы стали происходить быстро, когда триста испуганных слонов вошли в огромное минное поле. Это был пир крови, фонтаны крови, красные струи повсюду, куда ни глянь. Это было именно так, как Сней представлял себе это, и его сердце пело от радости по-настоящему реализованного.
«Франсуа!» воскликнул он. «Прямо здесь! Наведите курсор на этого большого быка… Я спускаюсь!» Сней сунул ногу в жгут проводов и ухватился за поручень, установленный в открытом отсеке.
— Но мины, эй…
«Сделай
Вертолет выровнялся и завис примерно в двадцати футах над умирающим слоном. Сней нажал кнопку, которая позволила ему быстро спуститься. Теперь в руке у него было острое как бритва мачете, и когда он подошел достаточно низко к голове быка, он отрубил ему морду. Сначала правая сторона, потом левая. Слон, как и окружающие его люди, был еще жив. Он взревел от боли, когда Сней вырвал клыки из его окровавленной головы. Рядом с быком лежал маленький безногий теленок, и бин Вазир в порыве безумной доброты использовал один из своих шестизарядных револьверов «магнум» 357-го калибра, чтобы избавить бесполезного детеныша от страданий.
Типпу, глядя через объектив своей видеокамеры на сцену под собой, смотрел с открытым ртом изумления. Насколько можно было видеть, во всех направлениях взрывались слоны. Над равниной поднялся тонкий красный туман. А еще был султан, дико раскачивавшийся на конце троса. Типпу не мог его услышать из-за рева винтов и двигателей с турбонаддувом. Но он мог видеть достаточно окровавленного бин Вазира, чтобы понять, что тот истерически смеялся, рубя и рубя.
«Этот белый человек наполовину гиена», — решил в этот момент Типпу. Наполовину человек, наполовину дикая собака. Рычащее существо, которое сожрал бы весь мир, если бы мог, пожирая все, дробя кости и камни зубами, не выплевывая ни звука.
Снай бин Вазир, похоже, имел склонность собирать прозвища и прозвища, соответствующие тому имени, которое он создавал себе в мире. В Африке его называли султаном. Позже, в Лондоне, он назовет себя Пашей. Но имя, которое Типпу Тип даст ему в тот день, в день первой великой резни слонов, останется за Снаем бин Вазиром до конца его жизни.
Типпу Тип называл его Мафизи.
Мир узнает его как Пса.
Глава восьмая
ДЕЙДРИС ЛЕЙД ВЫГЛЯДАЛА В окно СВОЕЙ СПАЛЬНИ НАВЕРХУ на звук приближающегося мотора. Было слишком туманно, чтобы что-либо разглядеть, даже несмотря на прожекторы на камнях и один в конце причала. Но по характерному стуку мотора она поняла, что это древняя лодка для омаров Амоса Маккалоу. Как мило с его стороны привести внучку в такой вечер с гороховым супом. «Может, у него и не все свои шарики, — подумала Дейдра, — но, ей-богу, у Амоса Маккалоу еще сохранились его старые добрые манеры янки».
Она взглянула на свои маленькие вечерние часы с бриллиантами и бросилась обратно в гримерку, из ее щек вышло небольшое облачко воздуха. Почти семь. Она опоздает, если не уедет с острова примерно в семь тридцать. В приглашении было указано ровно в восемь, и оставалось добрых двадцать минут на «Китобое» до доков яхт-клуба Дарк-Харбор. В такую ночь, когда действительно окутал туман, это легко могло занять у нее полчаса.
Старая гвардия все еще серьезно относилась к приглашениям в этой части штата Мэн. Появитесь немного позже, или немного тушеным, или, что еще хуже, вообще не появитесь, и на следующее утро вы обязательно станете Темой А в Пляжном Клубе. Дейдра на
протяжении многих лет была виновна во всех трех преступлениях.Слава богу, Амос позаботился о том, чтобы его внучка Милли, няня, пришла вовремя. Чарли и Лора, пяти и шести лет, пообедали макаронами с сыром, уже купались и надели вареники из Гарри Поттера. Она и двое ее детей веселились здесь, на Пайн-Айленде, трое единственных обитательниц большого старого дома на скалах, купленного ее родителями в пятидесятых годах. Это был дом, в котором она выросла, и она обожала каждый заплесневелый уголок.
Дейдра добавила немного блеска к помаде и отступила назад, чтобы посмотреть на себя в зеркало в полный рост. Черное платье Шанель. Белый жемчуг. Черные атласные туфли на каблуке Manolo Blahnik. «Неплохо для стареющей малышки», — подумала она, дурачась со своими светлыми волосами до плеч. Конечно, достаточно хорошо для ужина Исторического общества штата Мэн в яхт-клубе Дарк-Харбор.
Она быстро отпила стакан магазинного Шардоне, стоящего на зеркальной поверхности туалетного столика.
Боже, она ненавидела эти вещи. Особенно когда ей пришлось идти без мужа. Тем не менее, было весело привезти детей на пару недель в Мэн. Это были весенние каникулы в их школе в Мадриде. Эван, конечно, должен был быть здесь. Но в последнюю минуту ему помешала работа. Он пообещал присоединиться к ним, если сможет отказаться от срочных переговоров по Ближнему Востоку в Бахрейне на несколько дней раньше. Она не задерживала дыхание. Это были тяжелые времена для дипломатов, и Эван очень серьезно относился к своей работе. Сегодня вечером он явно был на нервах по телефону. Что-то его беспокоило.
В солнечном Мадриде что-то происходило.
Он не хотел или, скорее всего, не мог говорить об этом. Что он сказал ей, когда они прощались в зале ожидания мадридского аэропорта Барахас? Держи глаза открытыми, дорогая. Прежде чем станет лучше, станет намного хуже. Она ждала большего, но по его глазам видела, что этого не произойдет. С годами она научилась не спрашивать. У них был хороший брак. Если было что-то, что нужно было сказать, и это можно было сказать, то это было сказано.
Она положила трубку и села на кровать, глядя на клубящийся туман за окнами спальни. Берегите его, прошептала она, на случай, если там действительно кто-то подслушивает. Вы держите его в безопасности.
— Привет, Амос, — сказала Дейдре, спускаясь по лестнице. Сначала она могла видеть только его желтые резиновые сапоги и штанины защитного снаряжения, но она узнала бы эту позу где угодно. Широко расставленная поза старика, который провел годы на скользкой мокрой палубе сильно покачивающейся лодки для ловли омаров.
— И здравствуй, Миллисент, — начала говорить Дейдра. — Очень мило с твоей стороны…
Это была не Миллисент.
— Привет, — сказала девушка, подходя к ней с протянутой рукой. У нее были цветы, завернутые в газету. «Вы миссис Слэйд. Я Сири. Хороший школьный друг Милли. Вот это для вас».
Дейдра взяла цветы, затем свою руку и пожала ее.
«Спасибо, они прекрасны. Ирис. Действительно, один из моих любимых цветов. Извините, я не расслышал вашу фамилию?»
«Это Аджелис. Сири Аджелис. Милли не смогла прийти. У нее так болел желудок, и она была так расстроена, и, типа, вы знаете, беспокоилась об отмене в последнюю минуту и всем остальном. Итак, я подумал: эй, почему бы и нет, мне пригодятся деньги. Надеюсь, все в порядке».