Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Убийства в замке Видер
Шрифт:

— На кого? — рассеянно ответила Берта.

Она прикидывала, как незаметнее ускользнуть из зала. Она решила, что будет в безопасности здесь, в окружении, где Бейкер не посмеет устроить скандал. Он не решится выяснять отношения в присуствии приглашённых.

Уже не в первый раз Берта прокляла нелепую случайность. Она не жалела, что присвоила чужое имя. Она избавилась бы от него, как только совершила бы задуманное, а там гори всё синим пламенем.

И принёс же чёрт этого длинного племянника!..

Двери открылись снова, и в зале появился

Потсдорф. Красивое лицо раскраснелось, тонкий рот перекошен, глаза осоловелые. Прямо с порога он начал требовать, чтобы выпили за юбиляра и добился — таки своего: решили снова поднять бокалы. Фредж не хотел пить, однако согласился. Стали гадать: кому из женщин преподнести бокал с вином. Решили бросить жребий, и он пал на Ангелику.

Юная модель была смущена. Мило краснея, она преподнесла хрустальный бокал с вином, который передала ей Вилма, и Фредж, улыбнувшись девушке, принял бокал и отпил несколько глотков.

— Многих лет! — крикнула Габи, а Потсдорф зааплодировал:

— Браво, браво! Как коротко… и… так… так ёмко!.. Браво!..

Бинди Би, которая уже давно облюбовала себе местечко на уютной кушетке, только наблюдала, не подавая голоса и сохраняя презрительную гримасу. Она была уверена: если бы главной была она, здесь было бы намного веселее.

Всем было весело. Даже Ди-Ди, и та приняла участие. Сидя на руках повелителя моды, она то и дело тявкала, чем ещё больше раздражала Шондера и вызывала в нём жгучее желание придушить собачонку.

Как неожиданны, быстры — и от этого ещё более ужасны — удары Судьбы. В одно мгновение всё может измениться. Словно безоблачное синее небо за секунду затягивают грозные тучи.

Габи первой заметила, что что — то не так. Фредж бледнел с каждой минутой и всё сильнее оттягивал тугой воротничок рубашки. Он открыл рот, но не произнёс ни слова и вдруг упал как подкошенный, уронив бокал.

Всё стихло. Взгляды были устремлены на лежавшего на ковре Фреджа. Бинди Би вскочила с кушетки и завизжала, а Потсдорф даже протрезвел.

Вытянувшись, Франц Фредж лежал на бархатном ковре в огромном зале, а вокруг него столпились поражённые гости.

Бинди Би, прижав руку к ярко — алому рту, расширенными глазами смотрела на труп. Берхард Потсдорф стоял рядом, крепко сжав губы, повыше его плеча возвышался Карл Шондер, а возле находился Эрих Руппрехт с его неизменными Ди — Ди и помощницей.

Застыв, стояла хозяйка замка баронесса Вилма фон Видер и не сводила взгляда от тела на ковре, а её тонкие пальцы были нервно переплетены.

Круглое свежее личико юной модели Ангелики побледнело от ужаса, и чтобы не упасть, она ухватилась за Рудольфа Райне.

— Боже, какой ужас! — прошептала она Берте Мур, стоявшей рядом. — Он… он мёртв?..

Лоуренс Бейкер решительно протиснулся вперёд, опустился на колено рядом с телом и осторожно приложил пальцы к шее мужчины.

— Он умер?! — истерически взвизгнула Бинди Би. — Скажите, он умер?!

Бейкер оглядел собравшихся:

— Да, он умер.

Певица

снова истерически взвизгнула и вцепилась в Потсдорфа. Кажется, она даже хотела упасть в обморок, но Потсдорф пресёк попытку на корню.

— Боже мой! — воскликнул Руппрехт, попытавшись всплеснуть руками, но поскольку на руках у него сидела Ди — Ди, то жеста не получилось. — Боже мой, он мёртв! Но как же так? Он только что разговаривал с нами… и вот, сейчас он лежит перед нами, хладный и неподвижный… — тут к нему внезапно пришло философское настроение: — да, поистине — человек смертен внезапно… и как после этого утверждать, что человек — царь природы?

— Не трогайте, — жёстко сказал Шондер, увидев, что Бейкер поднял бокал, валявшийся рядом с телом, и внимательно его рассматривает. — Ничего не трогайте, слышите?

«Он в перчатках…» — отметила про себя Берта. — «Почему он в перчатках?»

— До приезда полиции всё должно оставаться на своих местах, — продолжал Шондер. — Положите бокал на место. Полисмены приедут, они и разберутся… Вы меня слышите? — раздражённо повысил голос спортсмен, поскольку Бейкер даже не собирался его слушать. — Вы меня слышите, чёрт вас побери?! Оставьте всё как есть! Вы вообразили себя сыщиком? Кто вы вообще такой?

Бейкер осторожно положил бокал рядом с неподвижным Фреджем, а затем легко поднялся и обвёл взглядом собравшихся:

— Я уже назывался, когда появился здесь, но если вы забыли, повторю. Лоуренс Бейкер, — он сделал лёгкий изящный поклон. — Скотланд — Ярд, Англия.

«Когда он появился, он не сказал, что из полиции… он скрыл это. Он действительно из-за меня здесь!» — подумала Берта, и она поняла окончательно, что попала в ловушку.

Наступила гробовая тишина, которую нарушил громкий голос Берхарда Потсдорфа:

— Ну вот и полиция. Приплыли.

Бинди Би икнула и ещё сильнее вцепилась в Потсдорфа. Последний не сводил глаз с инспектора.

Глава десятая. Странный визит

Несколько минут в зале стояла гробовая тишина, а несчастный Фредж лежал у их ног, и та страшная тайна, которая тяготила его эти дни, наконец отпустила его. Жаль только, что не успел физик рассказать о ней хоть кому — нибудь.

— Бинди Би всех оповещает: она сейчас упадёт в обморок, — громко сказала певица.

— Ловить не буду, — сказал Потсдорф, и Бинди Би сразу передумала падать в обморок.

Вместо этого она сварливо сказала инспектору:

— Когда вы появились в замке, вы не сказали Бинди Би, что вы из полиции.

— Разве это изменило бы что — нибудь?

— Конечно, изменило бы, — вмешался Потсдорф. — Все бы сразу нацепили маски, и вы бы решили, что вас окружают ангелы, а не люди.

— Вы были бы в первых рядах, — заметил Бейкер.

— И не я один.

— Вам не стыдно? — вдруг дрожащим голосом сказала Ангелика. — Он умер, понимаете, умер! А вы тут… шутить…

Она не закончила и спрятала лицо в ладонях.

Поделиться с друзьями: