Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Убийственное совершенство
Шрифт:

— Мы обшарили весь дом. Осмотрели все комнаты, все шкафы и чердак. Теперь проверим хозяйственные постройки. Гараж и оранжерея, так? И мусорные баки. Во дворе есть еще какие-нибудь постройки, сэр?

Джон тоже промок насквозь и дрожал от холода.

— Нет. — Он обернулся к Наоми: — Тебе нужно переодеться во что-нибудь сухое. Иди прими горячий душ, я со всем разберусь.

— Мы должны вернуться, — возразила она. — Надо проверить пруд на ферме Грибблов. Вдруг они упали в воду?

— Оденься потеплее, и мы туда сходим. Мы их найдем, обязательно. Они где-нибудь рядом.

Крепкий полицейский посмотрел

на своего молодого товарища:

— Я пойду посмотрю снаружи. А ты оставайся и записывай всех, кто будет входить в дом.

Не успела Наоми выйти из кухни, как в дверь снова постучали. Джон открыл. На пороге стоял высокий мужчина лет сорока, с темными волнистыми волосами, в плаще, безупречном сером костюме, белой рубашке с галстуком и начищенных черных ботинках. Странно приплюснутый, словно не один раз сломанный, нос придавал ему сходство с вышедшим на пенсию боксером. Или с громилой.

— Доктор Клаэссон?

— Да.

— Инспектор Пелхэм, бюро расследований. Я буду вести следствие по вашему делу, — вежливо, но отрывисто произнес он и крепко пожал Джону руку. Взгляд у инспектора был острый и цепкий. — Полагаю, вы и миссис Клаэссон несколько ошарашены, — чуть мягче добавил он.

— Ошарашены — это не то слово, — сказал Джон.

— Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы помочь вам. Но боюсь, нам придется опечатать дом. Пожалуйста, возьмите с собой все необходимое — туалетные принадлежности, вещи, — чтобы хватило на несколько дней.

— Что? — выговорил Джон.

— Но в доме никого не было, — сказала Наоми.

— Извините, мэм, это стандартная процедура. Дом является местом преступления.

В дверь без всякого стука вошли еще двое. На них были особые белые костюмы с капюшонами, белые бахилы и перчатки. В руках они держали небольшие чемоданчики.

— Привет, Дэйв, — невозмутимо поздоровался первый.

— Привет, шеф, — бодро произнес второй. Словно они были всего лишь пара маляров, явившихся с утра пораньше перекрасить коридор.

Молодой полицейский спросил их имена и записал в свой блокнот.

— Куда… куда же мы уедем? — растерянно спросил Джон.

— У вас есть какие-нибудь родственники в округе? Вы могли бы остановиться у них. Если нет, то в гостинице или пансионе.

— Родственники есть, да, но не слишком близко. Послушайте, мы не хотим уезжать. Мы никуда не поедем без своих детей.

Инспектор Пелхэм понимающе кивнул, но тон его был по-прежнему твердым.

— Вам необходимо будет отправиться в полицейский участок, чтобы дать показания. Кто-нибудь вас отвезет. Мы уже ищем ваших детей, через минуту-другую здесь будет вертолет. Предлагаю вам переодеться, потом мы с вами и миссис Клаэссон выпьем чаю здесь, в кухне, и я задам вам пару вопросов.

— Я должен найти их.

— Мои люди обшаривают каждый куст в округе. Вашим детям три года, так?

— Да, но… — Джон осекся.

Инспектор вопросительно поднял бровь.

— Они довольно взрослые для своего возраста, — закончил Джон.

— Как и все современные дети, доктор Клаэссон. — Пелхэм бегло улыбнулся. — Они уже делали это раньше?

— Вы имеете в виду, уходили из дома? Нет, — всхлипнула Наоми.

— Разумеется, мы не можем ничего утверждать, — сказал инспектор, — но, учитывая возраст детей, искать их стоит, скорее

всего, поблизости. Естественно, принимая в расчет то, что произошло, мы оповестили все аэропорты, морские порты и Евротуннель. И нам бы очень помогло, если бы вы дали их фотографию. Самую недавнюю. Не волнуйтесь, мы обязательно их найдем. — Он посмотрел на Джона, потом на Наоми. — Вы когда-нибудь раньше видели этого человека? Того, что нашли перед своей дверью? Не представляете себе, кто бы это мог быть?

Джон и Наоми Клаэссон обменялись странными взглядами, и инспектор Пелхэм не мог этого не заметить.

100

Даже после горячего душа, натянув свою самую теплую одежду, Наоми не могла унять дрожь. Чтобы наполнить водой электрический чайник и воткнуть его в розетку, ей потребовалось задействовать все свои умственные способности. Чайник зашумел, закипая, и в это же время снаружи раздался другой шум, почти рев, похожий на непрестанные раскаты грома.

Наоми выглянула в окно. Над верхушками деревьев, очень низко, висел вертолет. Сверху спустился Джон, в джинсах, свитере с высоким горлом и флисовой куртке. В руках у него были сумки, куда они наскоро собрали одежду и прочие нужные вещи. Через минуту в кухню вошел инспектор Пелхэм.

— Я не хочу уезжать, инспектор, — сказала Наоми. — Я должна остаться здесь, в своем доме. Пока мои дети не вернутся.

— Прошу прощения, миссис Клаэссон, мы постараемся закончить все как можно быстрее.

— Сколько это займет?

— Надеюсь, пару дней, не больше. Я вижу, у вас есть камера видеонаблюдения, вон там, под водосточным желобом. Она пишущая?

— О господи! — Джон хлопнул себя по лбу. — Ну конечно! Ее установили только в среду! — Он посмотрел на Наоми, и ее глаза чуть-чуть оживились.

— Да! Как мы могли о ней забыть?

Вслед за Джоном они прошли в его кабинет. Он открыл шкаф, где скрывалось записывающее устройство.

— Я еще не пробовал включать… кажется, надо нажать вот сюда. Сейчас проверю в инструкции. — Дрожащими руками он стал перелистывать страницы.

— Ради бога, только не сотри запись, — нервно проговорила Наоми. — Умоляю тебя, осторожнее.

Джон нажал кнопку «стоп», потом перемотал запись назад.

— Она включается от датчика движения, — сказал он. — И может снимать в темноте.

На дисплее показались цифры 00.29, потом побежали дальше назад и остановились на 19.10.

Джон нажал на «Воспроизвести».

Все трое уставились на экран. Вспыхнули фары, на подъездной дорожке появился «сааб» Джона, странно выпуклый, — объектив был сверхширокоугольный. Он припарковался рядом с «субару» Наоми, Джон вышел из машины, подошел к крыльцу и скрылся из вида.

На устройстве замигал красный огонек, означающий перерыв во времени. Появилась новая картинка.

Джон затаил дыхание.

Господи Иисусе!

В комнате повисла напряженная тишина.

Человек в темной куртке с капюшоном, в темной шапке и перчатках перелез через ограду. Он осторожно, словно пробуя воду, поставил одну ногу на гравий. Потом вторую.

— Это он, — сказала Наоми странно высоким, дрожащим голосом.

Человек замер. Потом сделал еще один шаг. Ступая почти на цыпочках, он стал приближаться к крыльцу.

Поделиться с друзьями: