Убийство по-домашнему
Шрифт:
— Вы что-то совместно читали, — сказал Билл Смит. — Сожалею, что помешал вам…
— Дина читала книгу, которую мамочка получила в подарок в День Матери, — объяснил Арчи. — Мы решили читать каждый день по одной главе. Смотрите. Дина и Эйприл выбрали эту книгу, потому что… — Он внезапно замолчал, поскольку Эйприл пнула его повыше щиколотки.
Билл Смит осмотрел книгу, прочел титульный лист и посвящение.
— Очень полезный подарок, — наконец сказал он.
— Я того же мнения, — с вызовом ответила мать.
— А я подарил мамочке вот это, — продолжил Арчи,
Билл Смит послушно наклонился и признал, что они действительно мурлыкают.
— Может, вы все же съедите хотя бы одну вафлю? — уговаривала Мариан.
— Спасибо, нет! — ответил Билл Смит. — Мне жаль, что я позавтракал в отеле. Я обожаю домашние вафли и не переношу ресторанной кухни.
— Вам следует иметь жену и семью, — серьезно заявила Дина. — Причем жену, которая умела бы хорошо готовить.
Билл Смит покраснел, закашлялся и после неловкого минутного молчания сказал:
— Я бы хотел поговорить с вами, миссис Карстерс. Я знаю, что вы очень заняты, но разговор займет не больше минуты.
Дина взглянула на часы и воскликнула с притворным испугом:
— Ах, уже так поздно! Дети, пойдемте, пора вымыть посуду.
— Но ведь сегодня мы не собирались ее мыть! — вырвалась у Арчи.
— Ничего подобного, — ответила Дина. — Пойдем со мной!
— Но ты ведь сама говорила… — запротестовал Арчи.
Дина испепелила его взглядом и почти силком уволокла на кухню.
— У тебя нет совершенно никакого такта! — шепнула она ему на ухо.
— Разве ты не знаешь, что есть определенные разговоры, которые должны проходить с глазу на глаз? — добавила Эйприл.
Арчи, совершенно остолбеневший, прошипел:
— Но я хочу услышать, что скажет Билл Смит.
— А кто бы не хотел! — ответила Дина. — Будь спокоен, мы все услышим.
Они на цыпочках бесшумно вернулись через холл, поднялись на лестничную площадку между этажами и присели на ступеньки. Отсюда, сами невидимые, они слышали каждое слово.
Смех матери звучал нежно, мелодично, доброжелательно, так же как и ее голос, когда она говорила:
— Это очень мило с вашей стороны, лейтенант, но это, конечно, комплименты!
Дина и Эйприл подмигнули друг другу.
— Нет, уверяю вас, я искренне так думаю, — ответил Билл Смит.
Арчи улыбнулся во весь рот, от уха до уха.
— Но, лейтенант…
— Я бы предпочел, чтобы вы обращались ко мне по имени. «Лейтенант» звучит так официально! А в вас нет ничего официального!
Снова зазвенел смех матери.
— Ну, хорошо, Билл! Если я могу тебе чем-то помочь…
Голос Билла Смита внезапно стал серьезным.
— Я говорю с вами открыто, ситуация настолько запутанная…
— Билл, ты тоже, пожалуйста, обращайся ко мне по имени. «Миссис Карстерс» звучит так официально…
Оба рассмеялись.
Трое юных Карстерсов просияли и скрестили пальцы, чтобы не сглазить.
Глава 17
«Я столько лет не чувствовала себя такой счастливой, — думала Мариан Карстерс, гладя Кляксика и Апсика. —
Я закончила книгу, у меня есть несколько дней отдыха. Мои лучшие в мире дети сделали мне прекрасные подарки. Я отдыхаю, играя с очаровательными котятами и глядя, как Билл Смит пьет кофе».Странно, как сильно изменяется знакомая комната, когда в кресле сидит мужчина. Высокий, стройный, сидит… нет! располагается в кресле, вытянув ноги вперед. Раскуривает трубку, старую, видавшую виды трубку, которая наполнит дымом весь дом. Мина у него такая, словно находится у себя.
Ладно, пусть уж пострадают занавески, но как приятно, что снова в доме аромат старой грязной трубки…
Внезапно она сообразила, что Билл Смит уже довольно долго что-то говорит ей и что она ни слова не слышала. Ей стало жарко.
— Я бы много дал, чтобы знать, о чем ты так задумалась, — сказал Билл Смит.
Мариан чувствовала, что она краснеет. Причем все сильнее и сильнее!
— Я думала… думала… — Она не знала, что ответить. Она вела себя глуповато, совсем как Дина в обществе этого веснушчатого Пита. — Я думала… — Черт возьми… Наконец она пришла в себя. — Я думала, что нужно купить порошок от блох, раз уж у нас в доме котята.
— Не пользуйся порошком, — посоветовал Билл Смит. — А если считаешь это обязательным, не забывай вычесывать сразу после того, как посыплешь. Они будут слизывать порошок с себя, и у них разболятся желудки. И кроме того, почему ты подозреваешь, что у них есть блохи?
— Если еще нет, так будут, — ответила Мариан. — У всех котят есть блохи.
— Это верно, — смеясь согласился Билл Смит. — Их даже можно узнать по этому признаку. Незыблемый закон природы. — Мариан выглядела очаровательно в шуршащем голубом халатике, с букетиком маленьких роз на плече, с румянцем на щеках. Он почему-то не мог отважиться сказать ей это! — Однако я пришел сюда не для дискуссии о котах…
В этот момент Кляксик проснулся, потянулся, энергично почесал лапкой за ухом и снова заснул. Мариан была благодарна ему за это интермеццо.
— Так о чем ты хотел поговорить? — непринужденно спросила она.
— Скажи мне, Мариан, что тебе известно о похищении и убийстве Бетти Лемоу? — спросил Билл Смит.
Мариан Карстерс смотрела на него широко раскрытыми от изумления глазами. Трое юных Карстерсов на лестнице вздрогнули и превратились в слух.
— Почему ты об этом спрашиваешь?
— Потому… — Он замолчал. И только через минуту сказал: — Потому что я в этом деле зашел, в тупик. Мариан, если можешь, помоги мне!
После длинной паузы Мариан очень тихо сказала:
— Я сделаю все, что в моих силах.
Дина и Эйприл посмотрели друг на друга.
— Теперь мы должны передать мамочке все добытые доказательства и исчезнуть со сцены, — прошептала Эйприл.
— Почему? Скажи, почему? — настаивал Арчи.
— Тс-с-с… — утихомирила его Дина.
— Но я не расслышал, что сказала мамочка! — пробормотал Арчи.
Дина умело закрыла ему рот ладонью и шепнула:
— Тихо! Я позже тебе объясню!
Эйприл справедливо ткнула в бок обоих и шепнула: