Убийство по Джеймсу Джойсу
Шрифт:
— Все сегодня всё знают о своих конституционных правах, — проворчал офицер. — Права, права, права, у всех и каждого, за исключением полицейских. Вы имеете право на один телефонный звонок. Отсюда.
Один из патрульных проводил Кейт в другую комнату, где на столе стоял телефон. Она позвонила в Араби. Вопреки самым мрачным ее ожиданиям, ответил Лео.
— Лео, это тетя Кейт.
— Привет, тетя Кейт. Ты уже в Нью-Йорке?
— Нет, милый Лео, дай мне поговорить с… — она взглянула на наблюдающего за ней полицейского, —
Судя по выражению полицейского, именно это он и ожидал услышать от женщины, у которой, возможно, никогда не было водительских прав, которая проглотила регистрационные документы и сотворила нечто чудовищное с генератором. Так что вид у него был весьма подозрительный.
— Мистер Паскуале ушел домой.
— Не с мистером Паскуале, Лео. Из тех, кто остался в доме.
— Я не знаю, кто старше, Уильям или Эммет. Обожди, я спрошу.
— Лео! — Но прежде чем Кейт успела остановить его, Лео по-мальчишески швырнул трубку, и послышалось, как он кричит где-то вдали.
— Поторопитесь, — сказал патрульный.
— Мне не так-то легко его отыскать, — объяснила Кейт.
Полисмен явно нисколько не удивился бы, видя, что эта женщина с трудом отыскивает Эмпайр-Стейт-Билдинг на углу Тридцать четвертой улицы и Пятой авеню в яркий солнечный полдень.
— Уильям старше, — доложил запыхавшийся Лео. — Смешно, что тебе захотелось узнать об их возрасте после отъезда. День рождения Эммета…
— Лео! Пожалуйста, дай мне поговорить с мужчиной, но не с Уильямом и не с Эмметом.
— Это такая игра? Мистер Артифони говорит…
— Лео, прошу тебя.
— О'кей, о'кей. — Лео вновь бросил трубку.
Прошло чуть меньше вечности, причем все это время Кейт решительно не желала встречаться взглядом с патрульным, после чего наконец послышался голос Рида.
— Кейт? Где ты, ради всего святого?
«Ни один голос, — подумала про себя Кейт, — ни один голос не звучит так прекрасно».
— В полицейском участке. Полиция штата. Регистрационные документы на машину исчезли вместе с моими водительскими правами, а с генератором произошло что-то ужасное.
Она понимала, что ее голос выдает всю ту панику, которую она переживала. Как ни смешно, но ей вспомнилась старая карикатура в «Нью-Йоркере» с изображением звонившей из полицейского участка женщины. «Генри, — говорила она, — я сделала что-то не то на мосту Джорджа Вашингтона».
— Где это?
— Где это? — спросила она у патрульного.
Тот ответил.
— Хорошо. Я приеду в отвергнутом лимузине твоего брата. Дай мне с кем-нибудь поговорить.
— Я не назвала им твоего имени. Я боялась…
— Ценю твое благородное умолчание. Если можно, дай мне поговорить с дежурным офицером.
— Я не знаю, захотят ли они. Они собираются посадить меня в камеру. — Кейт взглянула на полицейского. — Он хочет с вами поговорить, — сказала она.
Патрульный был полон
сомнений, но все-таки взял трубку.В результате Кейт вообще не пришлось ждать в камере, о чем она не особо жалела. Она ожидала приезда Рида в приемной, решив, что он доберется не раньше чем через час.
Однако он прибыл через сорок пять минут, ведя лимузин, как следовало предположить, со скоростью, близкой к восьмидесяти. Кейт понадеялась, что не забудет спросить у него в более благоприятные времена, как он миновал светофор на Смит-Хилл.
— Итак, я в кутузке, — провозгласила она. — О, какой радостный день! Вопрос, который я сформулировала в ожидании твоего приезда, заключается в том, чего я добилась, попав сюда, или, точнее, чего я не добилась, не попав ни в одно другое место.
— То есть ты хочешь спросить, кто забрал твои водительские права и мои регистрационные документы? Великолепный вопрос. Но по-моему, лучше сперва нам отсюда убраться.
Хотя офицер за столом и умудрился продемонстрировать, что ничуть не смягчает серьезности безобразного поведения Кейт, он разговаривал с Ридом так, словно теперь убедился, что не имеет дело с вырвавшимся на свободу опасным маньяком.
— Хорошо, — сказал он, — мы освободим мисс Фэнслер при условии, что она не сядет за руль. Полагаю, у вас есть и водительские права, и регистрационные документы на автомобиль, в котором вы прибыли?
— Разумеется, — сказал Рид, доставая бумаги.
— Хорошо. — Офицер бросил на документы небрежный взгляд. — Вы хотите проехать к гаражу, где стоит другая машина? Перкинс, объясните джентльмену, где он находится.
— У меня есть карточка, — вставила Кейт. — Вы меня оштрафуете?
— Безусловно. А когда вы найдете свои права, — если найдете, — вам придется прислать их нам для отметки о нарушении. А если не найдете, вам придется получить другие и при этом обязательно доложить о нарушении. До свидания.
— Ох, Рид, кого я когда-нибудь была так рада видеть? Возможно, ты чувствуешь себя не в своей тарелке, пробираясь между коровьими лепешками или влезая на трактор, но в полицейском участке ты — мужчина моей мечты.
В гараже механик взмахнул генератором, приветствуя Кейт.
— Кто-то вырвал провода, — сообщил он. — Отсоединил их. Детская шутка. Я так и знал — не могли полететь щетки за девять тысяч миль. Смотрите, — сунул он генератор Риду, — даже коррозии нет на арматуре.
— А что было бы, — спросила Кейт, — если бы мне не пришлось резко тормозить?
— После того как вы зажгли фары, мотор рано или поздно все равно бы заглох.
— Но если провода были вырваны до отъезда, как же мне удалось так далеко уехать?
— Для начала заряда батареи было вполне достаточно. Если бы просто работал мотор, вы отлично доехали бы. Но зажженные фары прикончили батарею.
— Умно, очень умно. Рид, мне страшно жалко твой генератор.