Убийство по подсказке (сборник)
Шрифт:
– До понедельника! – крикнул он нам вслед.
Глава 13
Через боковые улицы мы выбрались на Вудхэвен-бульвар, и Билл спросил:
– Куда теперь?
– В Манхэттен.
– Ладно, – он резко повернул направо. – А куда именно?
– В контору Джонсона на Лафайетт-стрит.
– Теперь ты ему веришь?
– Отчасти.
– Не думаю, что он станет врать. Похоже, он считает, что может нам помочь. Я хочу знать как?
– На какую, говоришь, нам улицу? Ты лучше проверь поточнее.
Я открыл отделение
Она представляла собой тесную комнатушку с точно такими же зелеными стенами, что и в коридоре. Стол, картотечный шкаф, два кресла и мусорная корзина были явно куплены на дешевой распродаже. В комнате было всего одно окно, выходившее на бугристую, залитую гудроном крышу, за которой виднелась кирпичная стена соседнего дома. Краска на потолке вздулась пузырями и шелушилась.
Джонсон стоял в углу у картотечного шкафа, опираясь рукой на выдвинутый ящик. Его лицо было в крови. Мне показалось, что он стоит в этой позе уже давно.
Когда мы вошли, он медленно повернул голову и прохрипел:
– Привет.
Голос его был тихим и невнятным из-за распухших губ.
– Я собирался вам позвонить, – медленно добавил он.
Подхватив его под руки, мы подвели его к столу и усадили в кресло.
– Где туалет? – спросил я.
– Налево по коридору Я сбегал в туалет и притащил охапку бумажных полотенец, часть которых смочил водой.
Билл успел отыскать в столе бутылку виски и уже наливал Джонсону.
– Сначала дай мне его умыть Джонсон застонал, когда я дотронулся влажным полотенцем до его лица.
Вытерев воду сухим полотенцем, я осмотрел его. Тот, кто его отделал, наверняка носил перстень – на обеих щеках и у рта Джонсона вздулись длинные порезы. Билл протянул ему стакан.
– Спасибо, – пробормотал тот.
Я взял бутылку и смочил виски пару полотенец. Когда Джонсон допил, я подошел к нему вплотную.
– Сидите, не дергайтесь.
Я прижал полотенце к царапинам, он взвыл и попытался оттолкнуть меня, но я крепко ухватил его за шею.
– Боже мой, боже мой... – причитал он.
Закончив, он отступил назад.
– А теперь можете выпить еще.
Он схватил стакан дрожащими руками. Билл протянул зажженную сигарету.
– Давно это случилось? – спросил я.
– Полчаса назад? Пятнадцать минут? Точно не помню. Все это время я простоял в этом углу.
– Зачем вы собирались нам звонить?
Джонсон поднес руку к лицу.
– Из-за этого. Они хотели знать, где вы живете.
– И вы им сказали.
Он опустил глаза.
– Не сразу.
– Не волнуйтесь, все в порядке. Мы ведь тоже их ищем. Так что вы поступили правильно.
Он поставил пустой стакан, схватил бутылку и присосался к горлышку.
– Каким образом они узнали, что вы с нами связаны? Они что, видели нас вместе или еще как-то разнюхали? Вы называли кому-нибудь наши имена?
Он закашлялся и затянулся сигаретой.
– Да, таких
людей с полдюжины наберется. Пара знакомых полицейских, репортер, один парень, который работает в крупном агентстве...– Это кто-то из них. Вы должны выяснить кто. Вам нужны деньги?
– Не сейчас. Может быть, позже. Разве что не дадите двадцатку авансом?
Я кивнул Биллу, и он, вытащив бумажник, вручил Джонсону две десятки.
– Постарайтесь сделать это как можно быстрее. И не бойтесь говорить.
Если они навестят нас снова, выложите им все, что они захотят знать. Мы останемся в том же отеле.
Он покачал головой.
– Это жуткие подонки.
– Вы в порядке? Полегчало?
– Кажется, да.
Выйдя из дому, мы сели в машину и после непродолжительных поисков сняли номер в отеле в сорока кварталах от «Эймингтона». Ближе к вечеру я позвонил в «Эймингтон», но там сказали, что никаких сообщений для нас не поступало.
Билл достал колоду, раздал карты, и мы начали играть в «джин». Все, что нам оставалось, это ждать.
Глава 14
В девять утра меня разбудил Билл и с совершенно серьезным видом заявил, что нам пора на воскресную мессу.
– Отстань, – буркнул я.
– Рэй, тебе нужна помощь господа.
– Отстань.
– Ты уверен, что не нужна?
– Тем типам в «крайслере» она не понадобилась.
– Кому?
– Тем гадам, которые убили отца. И твою жену.
– Рэй, но ведь ты же верующий.
– Что, разве похоже?
– Как? Ты не веришь в бога? Ты утратил веру?
– Они ее расстреляли – Значит, ты один из безбожников? Стоит трагедии впервые прийти в твою жизнь, и ты начинаешь винить в этом господа?
Я отвернулся к стенке.
– Иди, а то опоздаешь.
Он начал меня уговаривать, но я упорно молчал. Тогда он оделся и ушел, а я заснул. Но к его приходу я уже сидел у окна и разглядывал улицу, вспоминая, как в первый раз очнулся в больнице.
– Я принес тебе кофе и бутерброды, – сказал Билл, ставя на комод бумажный пакет.
– Спасибо.
Мы сели завтракать и некоторое время ели молча, а потом одновременно начали извиняться друг перед другом. Замолчав, мы рассмеялись.
– Ладно, – я махнул рукой. – Просто я устал, только и всего.
– Не надо было к тебе приставать.
– Черта с два. Я весь извелся, пока тебя ждал.
Он улыбнулся и пожал плечами.
– Придется нам подождать. Мы уже довольно далеко продвинулись, а теперь будем ждать. – Он допил кофе и бросил картонный стаканчик в мусорную корзину. – Остается только не принимать это близко к сердцу Я сходил позвонить в наш отель и спросил, нет ли для меня информации.
Ничего. Вернувшись в номер, я увидел, что Билл удобно расположился на кровати и раздает карты. Я взял свои и играл, расхаживая по комнате и останавливаясь только чтобы взять очередную карту из колоды. На седьмой сдаче я выиграл, бросил карты на кровать и закурил. Билл посоветовал мне успокоиться. Походив по комнате, я вернулся и сам раздал карты. К тому времени, когда я выиграл во второй раз, я уже слегка остыл и заканчивал игру, сидя на кровати.