Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Убийство со вкусом жвачки
Шрифт:

– Как всегда, - буркнул Дэвид.
–  Сладкий как грех и чёрный как моя душа.

– Ты хотел сказать ультракарамельный латте с двойными сливками, верно?
–  подмигнул ему Терри.
–  Не беспокойся, Дэвид, я унесу твой секрет в могилу.

– Угу, - буркнул Дэвид, настороженно прищурившись.
–  С двойными, да. Двойные сливки, двойное дно. Видимо, меня ждут охренительно хорошие новости, верно?

Терри снова не ответил. Просто виновато улыбнулся и скрылся за дверью кофейни.

Дэвид хмыкнул, проводив его взглядом, и задумчиво постучал пальцами по двери. Мысли, которые лезли ему в голову, были одна

хуже другой. К счастью, Терри не позволил ему мучаться в неведении слишком долго. Он сел за руль, наполняя машину дивным кофейным ароматом, который тут же отвлёк Дэвида от тревожных мыслей, и протянул ему фирменный картонный стаканчик.

– Один страшный секрет детектива Нокса с карамельным сиропом и двойными сливками, - дружелюбно произнёс Терри.

Кофе пах изумительно.

– Давай, добей меня уже, - устало вздохнул Дэвид, забирая напиток, и с недоумением посмотрел на своё имя, написанное на стаканчике с двумя ошибками. Ну, хоть что-то в этой жизни не меняется. Спасибо работникам «Старбакса».

– Сперва сделай хотя бы глоток, - попросил Терри.

Дэвид сделал. Латте был восхитителен.

– Дело в том, - осторожно начал Терри, - что Майя недавно зависала с ребятами из отдела кадров…

– Вроде бы ничего нового, - хмыкнул Дэвид, делая ещё глоток.

Констебль Майя Патель, будучи по своей натуре отъявленной сплетницей-экстравертом, постоянно с кем-нибудь зависала. Поэтому у неё был самый мощный комп в Скотланд-Ярде, лучшее время для отпусков и отличное парковочное место.

– Да… - вздохнул Терри, словно собираясь с мыслями.
–  Короче, Майя случайно узнала, что на днях Стоун подписала приказ о моём повышении, - быстро протараторил он.

– Офигеть!
–  воскликнул Дэвид.
–  В смысле поздравляю. Это же отличные новости! Только послушай, как круто это звучит: детектив-констебль Теренс Брукс. Мы срочно должны это отметить!

– Спасибо, - смущённо улыбнулся Терри.
–  Но на самом деле это не только моя заслуга. Если бы ты не натаскивал меня по экзамену, то я никогда бы его не сдал.

– Дудки! Это полностью твоя заслуга, - возразил Дэвид.
–  Так что и проставляться будешь тоже ты, - хохотнул он и сделал ещё один глоток кофе.

– Дэйв… - Терри снова стал очень серьёзным.
–  Ты ведь понимаешь, что теперь к тебе приставят другого напарника?

– Пф-ф… конечно понимаю, - отмахнулся Дэвид.
–  Ты что, из-за этого тут все эти сопли розовые развёл? Забей вообще. Ну, поскучаешь ты немного по мне, не без этого. Но потом-то привыкнешь.

– Эй!
–  возмутился Терри.
–  Я вообще-то о тебе переживаю!

– А обо мне-то чего переживать?
–  фыркнул Дэвид.
–  Главное, чтобы какого-нибудь придурка взамен тебя не подсунули. Остальное я как-нибудь переживу.

С этими словами Дэвид допил кофе и ожесточённо смял в руке картонный стаканчик.

– Ну, что стоим?
–  спросил он, прикуривая очередную сигарету.
–  Поехали уже на место преступления.

Терри слабо улыбнулся и с недоверием покосился на Дэвида. Он уже открыл было рот, словно хотел что-то сказать, но потом почему-то передумал, качнул головой и нажал на педаль газа. Дэвид задумчиво затянулся и деликатно промолчал, сделав вид, что ничего не заметил.

Они проехали ещё пару кварталов и вскоре выкатились на новомодную улицу, о которой с весны трубили

во всех рекламных буклетах. Что-то там про удобное расположение, парк под боком, школу в шаговой доступности и уютные ультрасовременные коттеджи, идеальные для семейной жизни.

Ну да, а вот про возможность убийства учредители упомянуть как-то забыли. Непорядок.

Дэвид вышел из машины и затушил недокуренную сигарету о тротуар. Терри застрял, перехваченный кем-то из патрульных, и Дэвид решил его не дожидаться. Он безошибочно определил место преступления и направился прямо к нему.

Впрочем, сделать это было совсем несложно: среди весёленьких разноцветных фасадов, явно пытавшихся повторить успех знаменитых домов в Ноттинг Хилл (по мнению Дэвида весьма бездарно), аккуратно подстриженных зелёных газончиков и ровных рядов белоснежных оградок, этот дом, окутанный уродливым жёлто-чёрным коконом полицейских лент, смотрелся здесь также неуместно, как стриптизёрша на детском празднике.

Главный вход был перекрыт машиной скорой помощи, и Дэвид не задумываясь перемахнул прямо через забор.

– Эй, Морган!
–  крикнул он, приземляясь на мягкий газон.
–  Чё у вас тут?

Боб Морган, полноватый и простодушный детектив, принадлежавший к тому типу полицейских, пределом мечтаний которых являлось поедание пончиков в тёплом офисе и допрос одиноких привлекательных домохозяек, неторопливо отвлекся от планшета и приветливо улыбнулся Дэвиду.

– Привет, Нокс! Вовремя ты, ребята уже почти закончили опрашивать соседей. Надеюсь, ещё не завтракал?

– А что, настолько всё плохо?
–  удивился Дэвид, пожимая пухлую морщинистую руку.

– Ну, как сказать… - неуверенно пожал плечами Морган.
–  Сейчас сам всё увидишь.

Он толкнул дверь, и они вошли в просторную прихожую, которая плавно перетекала в маленькую, но очень уютную светлую гостиную. Судя по всему, дом был куплен совсем недавно, и повсюду ещё виднелись следы ремонта: стремянка в углу, сваленные в кучу кисти и валики, узкий малярный столик у стены, на котором были составлены банки с краской какого-то модного розового оттенка.

Дэвид повернул одну из банок этикеткой к себе, прочитал название и громко фыркнул.

– «Закат со вкусом Бабл-Гам»?
–  прочитал он вслух.
–  Какая-то хрень, по-моему. Почему нельзя написать на банке просто «розовый»? Нет, надо же обязательно выпендриться. Сочинить какую-нибудь «испуганную мышь» или «рвоту императрицы». Кто вообще платит креативщикам за такие вот шедевры?

– Полагаю, те же, кто эти шедевры потом и покупает, - хмыкнул Морган.

Он остановился возле полукруглой арки, за которой, скорее всего, находилась столовая, и коротко кивнул, намекая приготовиться. Дэвид замер, облизнул пересохшие губы и попытался выровнять дыхание.

Вообще-то он никогда особо не страдал от слабого желудка, но прекрасно понимал, что в его работе всё случается в первый раз. И ему вот совсем не улыбалось опозориться в первый день же день после возращения на службу.

Наконец, Дэвид собрался с мыслями, шагнул вперёд, внимательно осматриваясь по сторонам, и замер в оцепенении.

Что ж, комната действительно оказалась столовой. Большое панорамное окно, белая минималистичная люстра, камин в углу. В самом центре скромный квадратный стол в скандинавском стиле. А за столом - труп.

Поделиться с друзьями: