Убийство жарким летом
Шрифт:
– Питер уже сообщил вам обо всем? - спросил Маршалл.
Девушка кивнула.
– Мне очень жаль, действительно искренне жаль.
– Это его не вернет. - Она покачала головой. - Он ругал меня, когда я употребляла подобные выражения, но вы... вы не могли бы придумать что-нибудь пооригинальней для такого случая?
– Я понимаю, - сказал Маршалл. Сдвинув брови, он неодобрительно посмотрел на свою трубку, словно удивился, обнаружив, что в ней нет табака. Прокурор залез в карман своих серых твидовых брюк и достал оттуда желтый клеенчатый кисет. - Вы конечно же не знаете, что я никогда не присутствую на ранних стадиях расследования.
– Вы здесь потому, что боитесь, что убийство моего мужа повлечет за собой всплеск насилия, - сказала девушка.
Джером Маршалл занимал пост окружного прокурора уже много лет, и его поддерживали обе политические партии. Его прямота и честность как должностного лица стали притчей во языцех. Он отлично умел разбираться в людях - честных и нечестных - и почти всегда оказывался прав. Маршалл был непреклонен, охраняя закон и защищая людей силой закона. Наделенный интуицией, он с симпатией и состраданием относился к людям, понимая, что невыносимый гнет обстоятельств зачастую толкает человека на крайние поступки.
– Бывают обстоятельства, миссис Симс, - сказал Маршалл, - когда наша работа становится особенно неприятной. Мы вынуждены приходить к людям в такие трагические моменты их жизни. Нам приходится игнорировать их желание побыть в одиночестве, собраться с духом, чтобы предстать неуязвимыми перед обществом и прессой. - Он взглянул на Питера. - Есть у вас кто-нибудь, кто мог бы вам помочь, миссис Симс? Семья? Адвокат? Друзья вашего мужа?
– Эти друзья испытали бы чувство огромного облегчения, если бы я вообще исчезла с лица земли. - Она зло засмеялась под влиянием сильного эмоционального напряжения. - В семье я была белой вороной и белым пятном на репутации Ричарда. Я думаю... Думаю, его убили за то, что он верил в свою правоту, в то, что говорил. Он жил по своим убеждениям. Не существует, считал он, белых и черных, есть только хорошие или плохие люди.
– А ваша собственная семья?
– У меня есть сестра, которая разговаривает со мной, для остальных я все равно что умерла.
– Вы не хотите позвонить сестре?
Девушка на какое-то мгновение заколебалась, но потом покачала головой:
– Пусть Кэрол узнает об этом из газет. Тогда она сможет принять свое собственное решение: захочет она быть со мной или нет. Если она услышит мой крик о помощи, у нее не останется выбора.
Маршалл поднес зажигалку к трубке и выпустил облачко дыма.
– Предположим, что она не прочтет об этом в газетах, - сказал он.
– Тогда тысяча доброжелателей позвонят ей и скажут: "А вы не читали новость о муже Мэриан?"
– Предположим, - сказал Маршалл удивительно спокойным тоном, разглядывая дым, расплывавшийся от трубки по всей комнате. - Предположим, что ее друзья тоже ни о чем не узнают из газет, что тогда?
– Погоди минуточку, Джером, - сказал Питер.
Маршалл глубоко вздохнул. Его голос неожиданно сник.
– Мне нужно сорок восемь часов, Питер, - сказал он. - Я здесь потому, что хочу попросить тебя и миссис Симс пока никому не говорить о случившемся.
– Ты хочешь скрыть эту историю? - спросил Питер, не веря своим ушам.
– На сорок восемь часов.
– Это невозможно, - сказал Питер. - Есть еще Тим Фэллон.
– Один из моих помощников сейчас находится у Фэллонов, - сказал Маршалл, - и убеждает их в том, что мальчик окажется в большой беде, если они не будут держать язык за зубами.
– Есть еще четверо,
которые убили его.– Ты думаешь, что они станут жаловаться? - спросил Маршалл. - Но если они это сделают, мы их схватим.
– Там еще была женщина со старым спаниелем.
Маршалл кивнул.
– Ты знаешь, у меня большой опыт, и здесь совпадение как раз пошло мне на пользу, - сказал он, - эта женщина оказалась матерью одного из моих конторских служащих. - Маршалл снова вынул трубку изо рта и тупо посмотрел на нее. - Остаетесь ты, Питер, и миссис Симс.
– Почему? - спросил Питер.
– Он боится, что если эта история выплывет наружу, то долгое жаркое лето закончится мощным взрывом, - сказала Мэриан Симс. - Вам нужно время для того, чтобы губернатор привел в готовность национальную гвардию, так ведь, мистер Маршалл? - Слова Мэриан были полны горечи: боль еще не улеглась. Ваши люди всегда стараются получить особые преимущества. Нас, негров, - а я отношу себя к неграм, - всегда об этом просят, чтобы потом нас же и отшвырнуть.
– Справедливое обвинение, миссис Симс, - сказал Маршалл. - Но вы когда-нибудь видели массовую панику в большом городе? Мне довелось это наблюдать в Париже во время Второй мировой войны, когда немцы вплотную подошли к городу. Тысячи людей стремились убежать оттуда - куда угодно и как угодно. Они дрались друг с другом за место в любом транспорте. Все буквально сошли с ума от страха.
– О Господи! Мистер Маршалл, неужели именно сейчас мы должны обсуждать логику бунта? Мой муж мертв!
– Пожалуйста, будьте снисходительны, миссис Симс, - ответил Маршалл. Я несу за вас ответственность, но еще и отвечаю перед законом за жизни восьми миллионов человек, поэтому я должен, не обращая внимания на вашу боль, задавать вам какие-то вопросы, говорить полуправду и, наконец, просить вас об одолжении - у меня просто нет выбора.
– А если я откажусь?
– Тогда, в силу необходимости, вы будете вынуждены сотрудничать с нами даже помимо вашей воли, - сказал Маршалл.
– Это - самое отвратительное, что я когда-либо слышал, - вмешался Питер. Гнев начал закипать в нем. - Я тоже должен буду сотрудничать с вами помимо моей воли, Джером?
– Думаю, нет, - ответил Маршалл. Он подошел к темному окну и посмотрел на кирпичную стену.
– Вы не обязаны отвечать на вопросы, не посоветовавшись с адвокатом, миссис Симс, - сказал лейтенант Пайк, впервые вступивший в разговор. Его глубокий голос прозвучал как отдаленные раскаты грома.
– Я знаю об этом, - сказала Мэриан Симс, - и буду отвечать только на те вопросы, на которые сочту нужным.
"Удивительная женщина, - подумал Питер. - Несмотря на такую трагедию, у нее хватает храбрости стоять на своем и бороться с тем, что она считает для себя враждебным".
– Ваш муж когда-нибудь говорил вам о плане негритянского восстания на это лето?
– Таких планов была дюжина, тысяча планов! - тут же ответила Мэриан. Решать нам. Мы все - вожди, а не рядовые индейцы.
– Я имею в виду нечто более конкретное, чем просто беспорядки. Это такие же серьезные вещи, как и смерть вашего мужа.
– А почему вас так беспокоят эти бунты, мистер Пайк? - спросила Мэриан. - Кого убьют? Нескольких полицейских и тысячи негров. Чью собственность сожгут бунтари? Собственность других негров. Чьи магазины разграбят? Магазины, принадлежащие неграм. Так о чем вы заботитесь? Почему бы не позволить нам уничтожить самих себя? Разве для вас это не легче?