Убийство. Кто убил Нанну Бирк-Ларсен?
Шрифт:
Остальные последовали за ней.
Когда кабинет опустел, Хартманн, сидя в голубоватом неоновом свечении «Палас-отеля», думал, не поторопился ли он. Примеров столь широкой коалиции история не знала. Возможно, он сошел с ума. Хотя, с другой стороны, сумасшествие в политике иногда играет свою роль. Когда старый порядок разваливается, некоторый хаос неизбежен. Вот тогда смельчаки и наносят свой удар.
И он здесь не единственный смельчак.
Мортен Вебер предупреждал, что Хольк сразу откажется от альянса и что другие последуют его примеру, а Вебер редко ошибался в своих оценках. Еще он сказал, что
Хартманн налил себе бренди.
Ждать пришлось всего семь минут. Телефон зазвонил. Он взглянул на определившийся номер и рассмеялся.
Йенс Хольк ждал его во дворике ратуши, курил возле фонтана среди зарослей дикого винограда и плюща.
— Ты опять закурил, — заметил Хартманн, кивая на сигарету. — Напрасно.
— Да уж, дурная привычка.
Хольк был всего на пару лет младше Хартманна, примерно того же сложения и роста, начинал активистом студенческого движения; на первый взгляд он был еще довольно моложавым, но неудовлетворенность достигнутым уже сказывалась на его внешности. Темные волосы, модные очки в черной оправе, лицо строгого учителя — в последнее время он редко улыбался. И редко брился. В общем, выглядел неважно.
— Ясно ли я выразил свою позицию? — спросил Хольк.
— Весьма. Но тогда зачем ты позвонил?
— Подумал, не надо еще ли что-нибудь уточнить, — произнес он, глядя в сторону.
— Йенс, надо что-то делать. Город пущен на самотек. Администрация Бремера дезорганизована. Финансы в беспорядке. Он слышит только себя.
Хольк затянулся сигаретой, пуская дым над фонтаном.
— Он похож на умирающего короля, — добавил Хартманн. — Все знают, что он недолго пробудет в этом мире, но не хотят об этом говорить из вежливости или из страха, что старик их услышит.
— В таком случае не лучше ли дождаться похорон?
Хартманн оглянулся, проверяя, нет ли кого поблизости. Во дворике никого, кроме них, не было.
— Ты слышал о его поездке в Латвию? — спросил он.
Хольк вскинул голову — он состоял в ревизионном комитете. Риэ Скоугор и там наводила справки.
— Да. А что?
— Официально считается, что это была деловая поездка. Встреча по поводу возможного инвестирования. Но расходы…
— Как, Троэльс, неужели ты копался в чужом белье? Ты же числишься в «хороших мальчиках».
— По крайней мере, я не залезаю в городской бюджет.
— Мы проверяли счета, там все в порядке.
— То, что вам показали, очевидная подделка. Тысячи…
— Ради бога, Троэльс, это твоя новая политика? Мне не жалко, если Бремер отщипнет себе что-то тут или там. Он старый человек и вкалывал все эти годы как проклятый, с утра до ночи, несмотря на крошечный оклад.
— То есть пусть все остается как есть?
— Кто-то должен быть мэром. Или ты искренне считаешь, что ты не такой?
— Дай мне шанс.
— А с парламентом у тебя действительно не ладится, вот что самое главное. Они тебя не любят, Троэльс. Им не нравится, что ты постоянно красуешься перед телекамерами, что от тебя млеют женщины, им не нравится твое ханжеское самодовольство. — Хольк издал резкий короткий звук — рассмеялся. — Я не о себе говорю, я давно тебя
знаю и могу отличить плакат от человека. Но скажите мне: ради чего все это — ради Копенгагена? Или ради Троэльса Хартманна? Что для тебя важнее?— Ты за этим меня позвал?
— В основном да, — сказал Хольк, потом выбросил сигарету в фонтан и ушел.
Через десять минут он обсуждал это с Мортеном Вебером.
— Ты напрасно тратишь время на Холька, — заявил Вебер. — Это же ручная собачонка Бремера.
— Тогда бросим ему кость, от которой он не сможет отказаться. Им было интересно, Мортен. Они колебались. Если я уговорю Холька, остальные выстроятся к нам в очередь в ту же секунду. У нас есть что-нибудь поесть?
Вебер поклонился, сказал:
— К вашим услугам.
Потом ушел за едой для Хартманна.
— А если мы не уговорим Йенса Холька, то утонем? — спросила Риэ Скоугор. — Она сидела на столе, поставив ноги на его стул и уперев подбородок в сложенные руки. Альтернатива явно не радовала ее.
— Нет, — кипятился Хартманн. — Мы знаем наши силы. Мы справимся.
Скоугор вытянула руку, согнула ее в локте:
— Смотри, какая я сильная. Потрогай.
Хартманн рассмеялся, подошел, сжал пальцами ее бицепс:
— Неплохо. И заодно…
Он нагнулся к ней, ее руки обвили его шею. Они поцеловались. Серый деловой костюм слился с черным строгим платьем.
Она замерла в его объятии, произнесла мечтательно:
— Кажется, это было так давно.
— Когда выборы закончатся, я отвезу тебя в такое место, где есть самая большая, самая мягкая, самая теплая постель…
— Когда выборы закончатся?
— Или раньше.
— Это обещание политика?
Хартманн оторвался от нее с улыбкой:
— Нет, это мое обещание. Позвони отцу, пусть он поговорит с министром внутренних дел. Я хочу знать, что должен сделать, чтобы в парламенте обо мне заговорили благосклонно. Достаточно одного слова, Хольк узнает.
Вернулся Мортен Вебер, неся тарелку с бутербродами.
— На парковке полно полицейских, — сообщил он.
— Что они там делают? — спросила Скоугор.
Вебер хмурился:
— Откуда мне знать?
Лотта Хольст была на одиннадцать лет младше своей сестры Пернилле и достаточно привлекательной, чтобы шестой год удерживать место за стойкой бара в «Клубе разбитых сердец». Заведение обслуживало бизнесменов, высших чиновников и всех тех, кто готов был заплатить двести крон за слабый коктейль. Находился клуб недалеко от гавани Нюхаун, на пути у туристов, желающих прокатиться по каналу или перекусить в ресторане.
С заколотыми наверх волосами, блестящей помадой на губах, в откровенном, в обтяжку топике на бретельках, открывающем большую часть живота, и с приклеенной скучающей улыбкой на лице, она подавала бутылки шампанского и водки под несмолкаемый грохот музыки.
Деньги тут платили хорошие. Чаевые приносили еще больше. И иногда случались сюрпризы.
Около одиннадцати ей сказали, что к ней посетитель.
Лотта вышла в фойе и увидела там Пернилле в неизменном бежевом плаще со спутанными волосами. Смущенная непрезентабельным видом сестры, она приложила ладонь ко лбу — этот жест у нее остался с детства.