Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Учебник языка эсперанто. Основной курс

Колкер Борис Григорьевич

Шрифт:

20.2. Переведите сочетания:

чай с сахаром; с левой стороны; по рублю с человека; поздравить с праздником; с детства; упасть с кровати; с горя; с вашего разрешения; бороться с врагом; что с вами?; перевод с немецкого языка; ветер с юга; вид с горы; прожить с месяц; вышиной с дерево; сбиться с пути; беседовать с глазу на глаз.

Работать над важным вопросом; смеяться над шуткой; над этим следует подумать.

Говорить о событии; удариться о стену; бок о бок.

Далеко от меня; это тебе от меня; от имени директора; лекарство от сердечной болезни; написанный от руки; от нечего делать; не слышать от рождения; от всего сердца.

Под знаменем; под музыку Вивальди; под Новый год; под Казанью; ему под 50 лет; это ему не под силу; ехать под гору.

У голубого озера; у кого

ты был?; у меня нет автомобиля.

Я доволен вами; провожать взглядом; сделано специалистом; богатый опытом; больной сердцем; казаться смельчаком.

20.3. Придумайте предложения со следующими словами-паронимами:

a^go, a^jo;

aligi, aliigi, alligi;

atendi, atenti;

brui, bruli, brili;

^gusta, justa;

^horo, horo, koro;

konsento, kunsento;

kredo, kreto;

nombro, numero;

pago, pa^go;

pasi, pa^si;

sento, senco, esenco;

ser^ci, ^serci;

soni, sonori;

stato, ^stato;

tablo, tabulo;

provi, pruvi;

placo, palaco;

iam, jam.

20.4. Переведите на эсперанто:

Эсперанто – язык дружеской международной переписки, язык литературы, журналов, радио, спектаклей, песен. Использование этих возможностей – в ваших руках.

Эсперанто – язык конгрессов, конференций, лагерей, слетов. Вы можете принять в них участие.

Эсперанто помогает обмену профессиональным опытом, при зарубежных поездках, полезен коллекционерам и людям других увлечений, позволяет обогатить свои знания, приобрести зарубежных друзей.

Активное участие в эсперанто-движении развивает различные творческие возможности людей.

Член Французской Академии медицинских наук Эме Коттон писал: «Я участвовал в восьми конгрессах эсперанто и могу подтвердить, что эсперантисты, прибывшие даже из очень далеких стран, могут прекрасно понимать друг друга. С другой стороны, я много раз участвовал в научных конгрессах. Кроме некоторых лиц, которые действительно имеют большую практику в пользовании многими языками, там люди очень плохо понимают друг друга; чаще всего делают вид, что понимают».

И сегодня актуальны слова академика А. Е. Ферсмана: «Учёные всего мира должны приветствовать эсперанто. Создание единого международного языка устранит одно из препятствий к объединению учёных и распространению знаний среди трудящихся масс».

В середине 50-х годов в СССР появилось множество кружков и клубов эсперантистов, целями которых стали изучение, распространение и использование эсперанто для расширения международных культурных и научных связей, укрепления мира во всем мире, дружбы и взаимопонимания народов Советского Союза и зарубежных стран.

С 1959 г. в нашей стране проводятся массовые летние лагеря эсперантистов. С 1965 г. активизировались молодёжные клубы эсперанто, создавшие Советское молодёжное движение эсперантистов (СЭЙМ), имевшее высокий идейный, организационный и языковой уровень.

14 марта 1979 г. в Москве, в Доме дружбы с народами зарубежных стран была создана Ассоциация советских эсперантистов, которая 24 января 1989 г. была преобразована в Союз эсперантистов советских республик (СЭСР). В связи с распадом Советского Союза СЭСР был преобразован в Союз российских эсперантистов (РоСЭ).

20.5. Напишите по-русски статью о проблеме международного языка и об эсперанто и сделайте её краткое изложение на эсперанто.

Наступил прощальный момент: мы подошли к концу основного курса международного языка эсперанто. Вы изучили основы грамматики, знаете 10 приставок, 38 суффиксов, 11 окончаний, а также 1200 употребительных корневых слов, что позволяет Вам понимать до 90% неспециализированного текста и создавать самому, пользуясь правилами словообразования, тысячи производных и сложных слов.

Повторите весь изученный материал, посмотрите ваши картотеки, перечитайте все тексты, сделайте заново все упражнения, обращая особое внимание на ошибки, которые вы когда-то допустили. Написанную вами статью попробуйте опубликовать в местной или стенной газете, используйте для лекций. При этом укажите адреса для получения сведений об изучении эсперанто. Если будет возможность, запишитесь

на повышенные курсы эсперанто, используйте любую возможность, чтобы совершенствовать свои знания. В частности, научитесь получать удовольствие от выборочного чтения словаря. Читайте, читайте, читайте. Говорите, говорите, говорите. И количество обязательно перейдёт в качество.

Если вы отдадите эсперанто часть своей энергии, он воздаст вам сторицей: перед вами откроется новый, интересный мир. Воспринимайте эсперанто как свой язык: его судьба в некоторой степени зависит от вас лично. Будьте интернационалистами, используйте язык эсперанто в распространении светлых идеалов – мира, взаимопонимания и дружбы между народами.

По всем вопросам обращайтесь в ближайший клуб эсперанто или в Российский союз эсперантистов (РоСЭ) по адресу: 143000, Москва, Одинцово-6, а/я 21. Телефон (095) 243-7456. E-mail: .ru

Приложения

Языковая игра «Как сделать из рыбы быка»

Ведущий называет первое и последнее слово. Играющие заменяют в первом слове одну букву, получая новое слово, которое, в свою очередь, превращается в следующее слово путём замены одной буквы и т. д. Выигрывает тот, кто получит конечное слово самым коротким путём. Пример: fi^sofilofalobalobanobonobovo.

Revenas bela tempo

Revenas bela tempo, Varmigas teron sun'. Ho, tagoj de printempo! Ho, bela, ^goja tempo! – Mi vivi volas nun. Forlasis min mal^gojo, Ne venos plu al mi. Esper' sur mia vojo, En koro regas ^gojo – ^Gin naskis sunradi'. Revenas tagoj sunaj... En tia bela temp' Mi estas tiel juna, Mi kantas nur pri suno, Pri ^gojo, pri printemp'. Kaj flugas mia kanto Kun gaja birda ar' Al kampo verdi^ganta, Al riveret' bruanta, Al montoj, al arbar'. Georgo De^skin

[G. De^skin. Elektitaj versa^joj. Beograd, 1957, с. 25.]

Ключ к упражнениям

Урок 2

2.3. Эсперантист; машинист; пропагандист; техник; историк; химик; контролёр; музыкант; лектор; плановик; проектант; сигнальщик; чемпионка; спортсменка; билетёрша; телефонистка; электрогитара; электросистема; электротехника; киноклуб; кинобилет; киногерой; кинокомедия; кинопропаганда; кинореклама; киноактриса; кинокритик; радиоконцерт; радиосигнал; радиотехника; радиосистема; радиоспорт; радиотелефон; радиоинженер; фототелеграмма; фотодокумент; фотореклама; адресовать; сигнализировать; экзаменовать; документировать; неинтересный; неаккуратный.

2.4. В автобусе; в центре парка; на нашем этаже; быть на конгрессе; фраза на эсперанто; на плане Рио-де-Жанейро; на Луне; с аппетитом; с нулевым результатом; роман Достоевского; история эсперанто.

Урок 3

3.1. Старый; старый; немолодой; нестарый; металлист; реалист; моторист; портретист; автомобилист; медик; радист; работница; партийный; моментальный; второй; сегодняшний; утвердительный; длина; величина; афишировать; заниматься спортом; учебный год; киноактер; металлохимия; автомотор; мотовагон; системотехника; трёхпрограммный; трёхпроцентный; новомодный; музыкально-педагогический институт; первоклассный; любознательный; уметь.

Поделиться с друзьями: