Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея - 1)
Шрифт:
Когда все было закончено, он отправился искать Скапти и нашел его настороженно сидящим у стены, где по требованию сестер путники развесили свое оружие. Скапти подвинулся на край скамьи, чтобы освободить местечко для Ивара, и вновь погрузился в невеселые размышления.
– Вот что я хотел бы узнать, - осторожно начал Ивар,- есть ли в мире порождения зла, которые не боятся солнца?
– Разумеется, есть - например, огненные йотуны. Они происходят от льёсальвов, а есть еще и другие существа, что по той же причине выносят солнечный свет. Черные альвы породил" племя лихих чародеев -
– Альвконуры?
– перебил Ивар.
– А встречаются среди них ведьмы, которые превращают путников в коней и ездят на них всю ночь, пока не загоняют до полусмерти?
Скапта побелел как смерть - остался красным только шелушащийся кончик носа.
– Альвконуры! Вот оно что... С тех пор как мы оказались в этом доме, меня мучили страшные видения, и теперь я знаю почему. Скажу Гизуру, что надо немедля собрать вещи и убираться отсюда подобру-поздорову. Если он будет против, мы уйдем одни, - так я ему и скажу.
Ивар схватил Скапти за плащ и притянул к себе, точно козу на привязи.
– Скапти,- прошептал он,- я совсем не уверен, что нам надо говорить об этом вслух. У нас ведь нет доказательств. Может быть, мне только приснился их разговор на чердаке прошлой ночью? Они решали, кого из нас превратить в коня, чтобы поехать на сейдр, на Свиной Холм. Они взяли Флоси, а я хотел разбудить Гизура, но едва мог двигаться. Мне казалось, что я заснул прямо на полу, но нынче утром я проснулся в постели, так что это был только сон.
– А если нет,- медленно проговорил Скапти,- то кто же тогда уложил тебя в постель? Только они, больше некому.
– Так они знают, что я не спал!
– прошептал Ивар.
В этот миг в залу широкими шагами вошел Гизур и с невыносимым грохотом рухнул в кресло. Выпятив подбородок, Скапти двинулся к магу:
– Гизур, я должен сказать тебе кое-что, и, боюсь, оно придется тебе не по вкусу. Вернее, я точно знаю, что не придется по вкусу, но мне наплевать. Как предводитель отряда, я требую, чтобы мы немедля покинули этот дом.
Гизур поднял бровь:
– Когда угодно, друг мой, хоть сейчас начнем собираться. Вот только малая незадача...
– Незадача?
– Скапти настороженно глянул на него.
– День или два нам придется по очереди тащить на себе Флоси. Этот болван промочил вчера ноги и даже не остановился, чтобы их вытереть, а теперь они покрылись волдырями и ссадинами. Я смазал их мазью, и к завтрашнему утру все должно просохнуть. Нас ведь никто не гонит в путь, верно?
– Он говорил так громко, что его голос наверняка доносился и в кухню.
– Гизур,- настойчиво прошептал Скапти,- мы должны уйти отсюда до наступления ночи. Ивар тоже так считает. Эти женщины - альвконуры, и вчера они обратили Флоси в коня и ездили на нем. Разве можешь ты припомнить случай, чтобы Флоси натер ногу и не ныл об этом беспрестанно?
– Они замыслили убить всех; кроме меня, - добавил шепотом Ивар.
– Я слышал, как они говорили об этом прошлой ночью, когда думали, что всех нас усыпили своим медом. Во всяком случае, я уверен, что мне это не приснилось,добавил он, увидев, как брови Гизура недоверчиво сошлись над переносицей.
–
Альвконуры?– пробормотал маг, медленно кивая.- Тогда понятно, почему из меня точно высосали Силу. Я-то думал, что это от усталости, а причина, верно, в их заклятьях. Впрочем, я сумею справиться со всеми тремя. Я соберусь с силами и отвечу заклятьями на заклятья... Ох и устал же я!.. Надо бы соснуть.
– Он вытянул ноги к огню и поудобнее устроился в кресле. Миг спустя он уже сладко сопел.
Скапти яростно дернул себя за ухо.
– Гизур! Да проснись же ты, болван!
– Он потряс мага, но тот даже не шевельнулся.
– Невероятно! Старухи заколдовали его прямо у нас
под носом, и теперь он не может им сопротивляться. Ивар, мне все больше кажется, что из этой заварушки мы так просто не выберемся. Ивар только вздохнул:
– Скапти, я боюсь наихудшего.
Выходя из дома, Ивар чувствовал спиной взгляд Торвор. Он отошел довольно далеко; ладони у него вспотели. Оглянувшись, он увидел, что Сольборг спешит прочь, стараясь скрыться из виду, точно она следила за ним.
Эйлифир праздно прогуливался около дома. Увидев Ивара и Скапти, он вскинул руку, чтобы привлечь их внимание, и молча указал на стену дома.
– Исчезло,- произнес он. Скапти глянул на дом и хлопнул себя ладонью по лбу.
– Оружие!
– выдохнул он.- Они спрятали наше оружие!
– Я спросил их, в чем дело,- продолжал Эйлифир.- Они сказали, что лучше припрятать оружие, потому что Флоси-де не в себе и ходит во сне. Мол, он может кому-нибудь навредить.
Скапти стиснул кулаки:
– И ты принял это, с позволения сказать, объяснение?
– Почему бы и нет?
– отозвался Эйлифир.
– Это альвконуры!
– прошептал Скапти.- Они уже одолели Гизура. Мы в западне, Эйлифир, - ни мага, ни оружия, и всех нас прикончат по одному, кроме Ивара. Надо предупредить всех остальных, чтоб были начеку, если уж Флоси так худо, а Гизуру еще хуже.
Эйлифир покачал головой:
– Бессмысленно говорить Эгилю, Финнварду и Флоси, что дела наши плохи, а могут обернуться и хуже. Старухи следят за нами во все глаза, разве вы не заметили?
Ивар оглянулся: Сольборг опять слонялась у входной двери.
– Что же нам делать?
– Не притрагиваться к их меду, - мрачно ответил Скапти.- Я еще вчера вечером заметил, что у него странный вкус. Эйлифир, можем ли мы как-то помочь Гизуру побороть их чары?
Эйлифир поплотнее завернулся в плащ:
– Прежде всего - тем, что останемся в живых. Надо быть осторожней, не то кинжал Сольборг живо положит конец всякому замешательству.
Они провели остаток дня, штопая прорехи на одежде и смазывая сапоги, отсыпаясь и отъедаясь,- словом, отдыхали как могли. Гизур наконец очнулся от навеянного чарами сна, но был бледен и измучен. Он быстро огляделся, желая убедиться, что ни одной их хозяйки нет в зале.
– Пропал мой посох,- шепнул он Ивару, блестя глазами.
– Должно быть, ведьмы утащили его, пока я спал. Теперь я совершенно беспомощен. В посохе заключена большая часть моей Силы. Ты не видел старух? Кто-нибудь из вас был все время в зале, не выходя?