Удача Рейли
Шрифт:
Вэл покачал головой.
– Я хочу на время уехать на восток и изучать юриспруденцию.
– Хорошая идея. Действуйте. Когда решите начать работать, напишите мне.
– Брикер нацарапал на клочке бумаги адрес.
– Я найду вам место. Мне нужны такие, как вы.
Он встал и протянул руку.
– Удачи, малыш. Уверен, что мы еще встретимся.
Снова шел дождь, но теперь на Вэле был плащ. Еще раньше он попрощался с капитаном Петерсоном и Пэдди Лейхи. Он шел по улице к железнодорожному вокзалу. Багаж он сдал утром.
Он ехал на восток. Он ехал в Нью-Йорк.
Следующие
Вэл стал выше и тяжелее. Он подружился с профессиональными боксерами и часами пропадал в спортзале и на природе, тренируясь с профессионалами. Он боролся, боксировал, работал на мешке и со скакалкой. В двадцать лет он весил сто девяносто фунтов, рост его был шесть футов два дюйма.
Еще один год он провел в штате Миннесота и один - в Монтане. В Миннесоте он работал помощником и секретарем Стивена Брикера, который строил железные дороги, открывал шахты и спекулировал акциями горнорудных и железнодорожных компаний.
Время от времени он получал письма от Папаши Баклина, которые писала одна из дочерей. Они пробурили четыре артезианские скважины и прикупили скота. Теперь у них было стадо в три тысячи голов, вскоре они планировали осуществить первую крупную продажу. Баклины и раньше понемногу продавали, но те деньги шли на текущие расходы и на племенной скот.
Осенью своего двадцатилетия, когда Вэл был в Нью-Йорке, он вышел после тренировки из спортзала и остановился на углу Бауэри, наблюдая за проходящими людьми. Неожиданно он почувствовал, как его рукава коснулась чья-то рука.
– Сэр? Подайте, пожалуйста, сколько можете. Я сегодня совсем не ел.
Секунду Вэл не поворачивался, потому что знал, кому принадлежит этот голос, он узнал бы его всюду. Но когда он, наконец, повернулся, человек уже отходил.
– Подождите минутку, - сказал Вэл.
Человек обернулся и Вэл оказался прав - это был Вэн, любовник Майры, который пятнадцать лет назад оставил его у Уилла Рейли.
Вэн поседел и исхудал, щеки его ввалились, но несмотря на это он мало изменился. Одежда выглядела аккуратной, хотя ему наверняка приходилось в ней спать.
– Да?
– Не хотите ли со мной пообедать, сэр? Я буду рад вашей компании.
Глаза Вэна с беспомощной надеждой смотрели на него.
– Вы говорите серьезно, сэр? Если серьезно, то я с искренним удовольствием принимаю ваше приглашение.
Сердце Вэла странно сжалось. Он всегда любил этого одинокого, слабого человека - единственного, кто был с ним добр. Этот человек рассказывал ему сказки, заботился о нем, когда никому другому он был не нужен.
– Если не возражаете, давайте пройдемся до приличного ресторана, где я обычно ем.
Они молча зашагали, пока не подошли к ресторану, который был знаменит отличной кухней.
– Вы уверены?.. У меня не слишком презентабельный вид, - сказал Вэн.
– Пойдемте.
И только когда они уселись за столик, Вэн посмотрел на него и слегка нахмурился.
– Мы знакомы? Не могу понять, хотя уверен, что видел
вас раньше.Вэл не отвечал, пока они не заказали обед. Потом попросил: Расскажите мне о себе. Кажется, вы джентльмен.
Вэн пожал плечами.
– Когда-то я бы с вами согласился, но не сейчас. Я ничто.
– Что стало с Майрой?
Вэн окаменел, уставясь на него.
– Что вы знаете о Майре?
– Он нахмурился.
– Значит, вы меня знали... но где?
– Так что насчет Майры? Где она?
– Если бы я сделал то, что должен был сделать, она бы горела в аду. Раз десять я хотел убить ее...
– Вы не смогли бы стать убийцей, Вэн.
– Черт побери! Кто вы?
– Вы не ответили на мой вопрос. Где Майра?
– Именно там, где и мечтала. Майра Корд - богатая женщина, богатая и опасная. Если собираетесь вести с ней дела, лучше позабудьте об этом. Она съест вас живьем.
– Должно быть, она поменяла профессию.
– Не знаю, поменяла или нет. Майра злая женщина, которая использовала торговлю собой так же, как вы пользуетесь лестницей, ведущей вверх. В ее теперешнем положении она не нуждается в своей старой профессии, хотя сомневаюсь, что она снова не воспользуется ею, когда это потребуется для дела. Она прошла длинный путь, но ничуть не изменилась.
– Вэн не отрывал взгляда от лица Вэла.
– Как вы объясните свой интерес к ней?
Принесли закуски, официант отошел, и Вэл сказал: - Она была моей матерью.
Вэн выронил вилку. Его лицо побелело.
Постепенно к нему возвратился румянец. Он ослабил галстук.
– Вы Вэл? Вэл Даррант?
– Да.
– Будь я проклят!
– медленно произнес Вэн.
– Не думаю, что вам это грозит, Вэн. Вы же спасли меня от смерти и оказали мне самую большую услугу, которую один человек может оказать другому.
– Не понимаю.
– Вы оставили меня с Уиллом Рейли. Он вырастил меня и воспитал. Он научил меня жизни, за что я обязан ему - и вам тоже - по гроб жизни.
– Значит, вот как оно было... Может быть поэтому мы с ним больше не встречались. Я опасался встретиться с Рейли - и не потому, что боялся его, но потому, как он ко мне отнесся бы. Черт возьми, он мне нравился. Я уважал его. А потом был вынужден подбросить ему ребенка.
– Думаете, он избегал вас с Майрой?
– Конечно. Вы же знате Запад. В конце концов, там не такое уж большое население. В шахтерских городках все друг друга знают, в скотоводческих тоже. А Уилл Рейли был знаменитым человеком. Я с ним встречался раз пятьдесят в разных местах до того, как оставил вас с ним, но ни разу после.
Они проговорили весь обед и засиделись допоздна.
– Ну, а как вы?
– спросил, наконец, Вэн.
– Куда собираетесь? Что думаете делать?
– Собираюсь на запад, наверное ненадолго. Хочу повидать людей и взглянуть на ранчо. Давным-давно я вложил кое-какие деньги, надо проверить, как там дела. Я получил право адвокатской практики, Вэн, и могу, если захочу, открыть свое дело. Между прочим, в этой области у меня уже есть опыт. Я говорил, что работал с Брикером?
– Удивительно, что вы не столкнулись с Майрой. У нее с ним много общих интересов. К тому же она хорошо его знает.