Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Удавка новолуния
Шрифт:

— Не сейчас. Сейчас вы не преступник. Теперь вы честный мужчина. Вы также умный, чуткий и, — добавил ДеВант, — вы заботитесь о своём сообществе. И о своей стране.

Гринсмит согласилась.

— У меня были сомнения на ваш счёт, но ваши недавние действия с «Мателотом» доказали, что вы более чем способный.

Деверо пристально посмотрел на неё.

Они знали; они знали о Доминике Филлипсе и о том, что он задумал.

— Если вы знали о «Мателоте» и Филлипсе, — прорычал он, — почему вы ничего не предприняли против них?

— Мы планировали, — мягко ответила она. — Вы нас опередили. И должна добавить, с большим успехом.

Более вероятно, что они увидели, что он задумал, и решили переложить на него грязную работу, чтобы обезопасить себя.

— Я не собираюсь работать на МИ-5. — Деверо скрестил руки на груди. — Вам лучше уйти. Немедленно.

Майлз ДеВант улыбнулся.

— Мы позаботимся о том, чтобы вы всегда находились в Лондоне и были свободны от всех обязанностей в течение каждого полнолуния, дабы вы могли выполнять свои обязанности оборотня. Мы не будем возбуждать иски против Ангелики Кристал или её отца и разрешим вам сохранить права на парк Регент в полнолуние. Мы будем платить вам достойную зарплату и, — сказал он, словно это была вишенка на торте, — если вы станете успешным сотрудником МИ-5, мы готовы провести переговоры от имени сверхов об изменении некоторых драконовских законов, которые применяются к вам подобным. Со временем мы, возможно, даже поможем вам создать свой собственный лондонский клан, если вы этого захотите.

Он полез в карман и достал визитную карточку. На ней не было ничего, кроме номера телефона.

— Подумайте об этом, мистер Вебб. Вашей стране не помешал бы такой мужчина, как вы. А вам не помешало бы иметь нас на своей стороне, — он небрежно улыбнулся и направился к двери. — Я уверен, что нет необходимости говорить это, — добавил он через плечо, — но, пожалуйста, никому об этом не рассказывайте. Мы предпочитаем работать анонимно.

Сара Гринсмит

слегка улыбнулась, и они оба ушли. Деверо смотрел им вслед. Вся их встреча была потрясающе короткой и возмутительно странной. Неужели это произошло на самом деле?

Он всё ещё стоял в гостиной с карточкой в руке, когда раздался стук в парадную дверь. Деверо вышел и открыл её, почти ожидая снова увидеть сумасшедшую парочку. Вместо них там оказалась Скарлетт, склонившая голову набок и приоткрывшая губы.

Она одарила его медленной, чувственной улыбкой.

— Я подумала, что нам пора, наконец, закончить то, что мы начали. Можешь приступать к возврату некоторых из тех услуг, которые ты мне задолжал.

У него защемило в животе от восторга, когда он отступил назад и жестом пригласил её войти.

— Кто были эти люди? — спросила она.

— Прошу прощения?

— Я видела, как двое людей выходили отсюда, когда я приехала.

Деверо сунул визитку Майлза ДеВанта в карман.

— Свидетели Иеговы, — солгал он. — Доктор Яра впустила их, — он потянулся к ней, обхватив одной рукой за талию. — а я отправил их с блохой в ухе.

(«Блоха в ухе» — это метафора, означающая резкий отпор, резкое замечание, словесный разнос, но в то же время очередная шутка про оборотней, якобы от Деверо можно подцепить блох, — прим)

Скарлетт улыбнулась ему, затем опустила руку и коснулась его паха. Он напрягся, а её улыбка стала шире.

— Хорошо, — прошептала она. — Потому что я хочу, чтобы до конца сегодняшнего дня ты принадлежал только мне. Может быть, даже до конца этой недели. Это намного больше обязательств, чем я обычно беру на себя.

Деверо одарил её долгим крепким поцелуем.

— Тогда чего мы ждём?

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ…

Продолжение серии ищите в наших сообществах!

ВК: https://vk.com/vmrosland

Телеграм: https://t.me/rosland_translations

Поделиться с друзьями: