Удивительные истории нашего времени и древности
Шрифт:
Последний месяц осени— девятый месяц по китайскому календарю.
Почему бы не поженить их теперь же, учитывая сложившиеся обстоятельства? —В старину в период траура запрещалось совершать свадьбы. Дозволялось это в исключительных случаях, но и тогда сразу же после обряда бракосочетания молодые снова облачались в траур.
Праздник весныприходится по европейскому календарю приблизительно на начало апреля. В этот день совершают загородные прогулки, а также, по установившемуся издревле обычаю, поминают усопших родственников, приводят в порядок их могилы.
Праздник
Праздник фонарей— кульминационный момент новогодних праздников: падает на пятнадцатое число первого лунного месяца, когда наступает полнолуние. Ночь с пятнадцатого на шестнадцатое отмечается шумными гуляниями при ярком сиянии луны в свете фонарей самых различных форм и размеров.
Праздник цветовсчитался днем цветения всех цветов и отмечался как народный праздник.
Прическа. —После того как женщина в публичном доме принимала первого гостя, она вместо обычных для нее кос делала прическу, закладывая волосы узлом.
«Пропущенные таланты». —Сунский император Тай-цзун, в надежде выявить «пропущенные таланты», в 988 г. ввел повторные экзамены для лиц, не выдержавших столичные экзамены. Впоследствии такие экзамены устраивались и в области для тех, кто не смог держать экзамен в назначенный срок.
Прочее. —Подразумеваются различные предметы из бумаги, предназначенные для сожжения в храме (см. «Бумажные деньги»).
«Пруд дракона» и «бассейн феникса». —Имеются в виду большое и малое отверстия на цитре.
Путь великий— Путь истины, Дао (см. «Даос»).
Пэй Хан— герой фантастической новеллы VIII — X вв. Оказавшись случайно в одной лодке с госпожой Фань и плененный ее красотой, он преподнес ей в подарок стихи.
«Пятикнижие»— см. «Классические книги».
Пять музыкальных тонов. —Лады китайской музыки основаны на пятизвуковой системе.
Р
«Разложены украденные яшма, благовонья...» —В строке заключены два намека. Первый связан с историей одного бедного молодого человека по фамилии Чжэн, похитившего драгоценную яшму, чтобы добиться брака с любимой девушкой. Второй — с историей о дочери вельможи III в. Цзя Чуна, которая влюбилась в Хань Шоу. Она похитила у отца и передала тайком Хань Шоу курения, пожалованные ей императором и предназначавшиеся для того, кто станет ее мужем. Когда обман открылся, отцу ничего не оставалось, как выдать дочь за Хань Шоу.
Расклеить на улицах уездного города. —В старину было принято жалобы на обидчика с указанием его имени и описанием его преступления расклеивать на домах и заборах.
«Рыбы уходят на дно, и птицы падают наземь»— довольно распространенный образ: «Она так красива, что при ее появлении, пораженные ее красотой, рыбы уходят на дно и птицы падают на землю».
Рыцари рек и озер— см. «Рыцарь».
Рыцарь. —Так называли того, кто во имя справедливости приходил на помощь обиженным и обездоленным. Люди эти искусно владели оружием, могли быстро бегать, взбираться по отвесным скалам,
необычайно высоко прыгать. Часто им приписывали сверхъестественные способности. Иногда странствующие рыцари, а также разбойники именовали себя «рыцарями рек и озер».С
Священные птицы— аисты. Аист — птица не стайная, в китайской литературе является символом уединения и эпитетом отшельника.
С гусем последним он шлет свой привет... —В китайской литературе, где «дикий гусь» иносказательно обозначал «письмо», часто встречается выражение «послать весть с диким гусем».
Сдал дела и грамоту. —При вступлении в должность или отстранении от нее чиновник был обязан сдавать в местное управление грамоту о назначении.
Седьмой день седьмого месяца. —В этот день, когда, по старинной китайской легенде, встречаются Пастух и Ткачиха, женщины занимаются рукоделием, молятся об удаче, ниспослании им детей, умении шить, ткать, вышивать « т. д.
Один из вариантов легенды о Пастухе и Ткачихе таков. Ткачиха (дух звезды «альфа» из созвездия Лиры) была в наказание изгнана с небес на землю. Там она встретила Пастуха (духа звезд «бэта» и «гамма» созвездия Орла), вышла за него замуж, и они жили счастливо. Когда кончился срок ее изгнания, Ткачиха вернулась на небо. Пастух хотел последовать за ней, но Небесная Река (Млечный Путь) преградила ему дорогу. С тех пор им дозволялось видеться раз в год — в седьмую ночь седьмой луны. В этот день на Млечный Путь слетались сороки и образовывали мост, на котором и встречались любящие супруги.
Сели— каган туфаньского (см. «Туфани») каганата. В 630 г. его войска, вторгшиеся в Китай, были разбиты, а сам он взят в плен.
Семнадцатый год правления императора Ши-цзуна под девизом «Цзя-цзин»— то есть 1538 г.
Семьдесят два периода года. —По старому китайскому лунно-солнечному календарю год делится на 72 пятидневных периода.
Семь статей, дающих повод для развода. —В одной из канонических книг конфуцианства (см. «Конфуций») оговорены семь причин, по которым муж может отказаться от жены: если она не родит сына; если беспутна и развратна; если не служит свекру и свекрови; если невоздержанна на язык; если нечиста на руку; если она ревнива; если больна дурной болезнью.
Сиванму— «Мать-королева Запада», богиня, возглавляющая всех фей и небожительниц; живет на далеком Западе, на сказочной горе Куньлунь. Ее Яшмовый дворец стоит у Яшмового пруда, на берегу которого растет божественное персиковое дерево, цветущее раз в три тысячи лет и дающее плоды бессмертия.
Силла— см. «Когурё».
Силянское виноградное вино. —Названо по местности Силян (в провинции Ганьсу), где оно изготовлялось.
Синий или бордовый шнур у печати— принадлежность парадного одеяния знатного чиновника. Печать (в зависимости от ранга — золотая, серебряная или медная), довольно большая по размеру, с выгравированными на ней названиями чина и должности, подвешивалась к поясу и, помимо прямого назначения, служила символом чиновной власти. Согласно уложению ханьского периода (III в. до н.э. — III в. н.э.), князья первой и второй степени получали право подвешивать к поясу свои большие печати на бордовом шнуре, а сановники первой степени — на синем.