Угли "Embers"
Шрифт:
Потом дядя долго и всласть орал на него, но не раньше, чем старый генерал уверился, что его племянник мог снова воспринимать реальность.
«Сработало», — грустно подумал Зуко. — «Я больше никогда не делал таких глупостей».
Не только из-за дяди, а ещё потому, что он расспросил людей, подслушал разговоры и узнал о… предпочтениях Бая. И любой, кто мог подвергнуть другого человека такому, был просто больным. Но убийство всё равно было мерзким, ужасным и он его ненавидел. И то, что у него хорошо получалось, не меняло его чувств.
«Другого пути не было. Не в этот
Не помогало. Не сегодня. Может быть, завтра.
«Просто двигайся дальше. Ты нужен дяде».
Айро не мучили кошмары, по крайней мере, Зуко о них не знал. Но он… печалился. И сильнее обычного льнул к своему чаю.
«Красители и приправы. Может, у Хенга Му есть немного женьшеня? Можно спросить. Думаю, хуже от этого не станет…»
Звуки шагов. Тяжелые и не пытающиеся скрыться. Зуко растворился в тени за Асахи.
— Трудно поверить, что Менга-Погонщика одолел старый беженец.
Два стражника Царства Земли, и выглядят поприличней, чем громилы, которых он встретил в деревне Ли. Хороший признак. Может, они достаточно профессиональны для того, чтобы на самом деле охранять город, вместо того, чтобы терроризировать его. Плохо то, что если его заметят, то могут догадаться, с чем они имеют дело.
«Оставайся в тени».
— Он выбрал не тех беженцев, — сказал третий стражник у двери с какими-то знаками различия на кромке форменной шляпы. Судя по позе, это был главный. — Я видел, как старик разговаривал с семейством Му вчера вечером. Может он и ведет себя мирно, но если пару десятилетий назад он не служил солдатом, то я покоритель воздуха.
— Я всегда знал, что ваша голова витает в облаках, сержант.
— Смешно, Бао. Очень смешно, — сержант проследил, как его люди оседлали своих страусовых лошадей и одобрительно кивнул, когда они проверили снаряжение. — Будьте начеку. Говорят, Красный Линг тоже недолюбливал Менга, но он не потерпит потерю двух из своей банды. Особенно от руки мальчишки… — сержант остановился у стойла Асахи. — Странно. Хозяин гостиницы сказал, что они оба должны быть здесь…
Асахи попыталась его укусить.
— Лучше пересчитайте пальцы, — сухо заметил один из стражников. — Это курица Ёнагуни.
— Ёнагуни? — нахмурился сержант, незаметно осматривая руку. — Звучит в стиле Народа Огня.
— Возможно, её привезли с оккупированных территорий, — пожал плечами его подчиненный, ведя своё верховое животное к дверям конюшни. — Я бы ни за что не променял старую добрую Фенг на такую. Только посмотрите на неё! Слишком маленькая для настоящего мужчины, и этот темперамент… Может, они и тверды, как сталь, но оно того не стоит.
— Хм-м, — всё ещё хмурясь, сержант вышел вслед за ними.
Зуко подождал несколько минут, потом потрепал Асахи по шее.
— Не слушай этих идиотов. «Надо выбираться отсюда».
Раздумывая о том, что нужно сделать, чтобы подготовиться к отъезду, он мысленно пробежался по списку заданий. Накормить и обиходить Асахи, упаковать припасы, накормить завтраком дядю…
Так. Времени должно хватить на одно небольшое поручение. При условии, что Хенг Му не захлопнет дверь у него перед носом.
***
— Куда подевался
этот мальчишка? — с утра пораньше бормотал Айро себе под нос, держа поводья Асахи. У Зуко не было привычки исчезать… Хотя, это было не совсем верно, принимая во внимание некоторые приключения его племянника. Но точно не в характере Зуко сперва торопить их с приготовлениями к отъезду, а потом исчезать.«Ещё несколько минут, и я начну задавать вопросы».
Нет, вон его племянник, явился наконец. Но вид у него какой-то ошеломленный, что всегда было плохим признаком. Мальчик нес в руках перевязанный сверток и шел рядом с… Хенг Му? Так-так.
— Как поживаете, господин Му?
— Лучше, чем вчера, — признался торговец, хотя его движения всё ещё были скованными. — Уезжаете?
— Это кажется мудрым, — вежливо заметил Айро.
— Будьте осторожны, — серьезно сказал Хенг. — Сержант Йинг сказал, что те четверо, с которыми мы столкнулись, входили в более крупную банду. Не знаю, куда катится наше царство: на этих дорогах отродясь не было бандитов.
— Ли говорил мне об этом, — кивнул Айро. — Мы будем осторожны.
— Хорошо, — Хенг подмигнул и кивнул головой на сверток в руках его племянника. — Не хотелось бы, чтобы вы использовали всё это за раз.
Айро удивленно приподнял бровь.
— Красители, приправы… и лекарства, хотя это скорее специальность Нуан, чем моя, — сказал Хенг, улыбаясь. — Там немного, но, я надеюсь, это поможет вам выстоять, пока Ли не найдет учителя.
А, неудивительно, что его племянник в шоке.
— Вы очень добры, — поклонился Айро.
— Спасибо, — выдавил Зуко, всё ещё не пришедший в себя от удивления.
— От вас двоих у меня сплошная головная боль, — честно признался Хенг. — Но я надеюсь, вы найдете то, что ищете. — Он просиял. — Может быть, война скоро закончится. Говорят, Аватар вернулся!
«…А утро начиналось так хорошо», — простонал Айро.
— Я слышал, — процедил сквозь зубы Зуко.
Хенг отступил на шаг назад.
— Я не понимаю. Это хорошая новость. Лучшая за целых сто лет. Почему?.. — он беспомощно махнул рукой.
«И правда, почему». Айро отчаянно ломал голову, пытаясь придумать хоть что-нибудь.
— Аватар должен поддерживать равновесие между четырьмя народами, — сказал Зуко низким, холодным и злым голосом. — Покорители воздуха у Воздушных Кочевников. Покорители огня в Народе Огня. Покорители земли в Царстве Земли. Покорители воды в Племенах Воды. — Он окинул пронзительным взглядом их обоих. — А что будет с тем, кто родился там, где ему не место?
Хенг начал что-то говорить, осекся и покачал головой, широко распахнув глаза.
— Не знаю.
— Интересный довод, племянник, — тихо сказал Айро несколько минут спустя, когда они вышли за пределы города. — Должен признать, я не думал, что ты сможешь поддержать нашу легенду. — Причем дядя говорил совершенно искренне, что странно. Зуко был плохим лжецом.
— Я думал о покорителях воздуха, — Зуко смотрел прямо на дорогу, взглядом отметив небольшое придорожное святилище, расположенное чуть впереди. — Если бы такие, как Ли, родились в Народе Огня…