Угроза
Шрифт:
– Я обещал когда-нибудь вернуть парня на остров, - пожал плечами Олаф.
– Правда, не всерьез… Пусть сам решит. Думаю, что Сильда будет очень рада.
Каменка казалась бесконечной. Заскучали даже пауки, чье терпение было, казалось, бесконечным.
"Я не смог бы двигаться по этому берегу быстрее," - признался Зижда.
– "Но мне было бы приятнее."
– Там валуны, - напомнил сотник.
– Ты бы рисковал переломать лапы.
"Мне было бы приятнее идти самому на четырех лапах, чем сидеть здесь и чувствовать вокруг воду."
Но всему приходит конец -
– Ты будешь старшим, - сказал атаман Вику.
– Бросьте якорь на середине речки и чтобы ни один не сходил. Когда появлюсь, причаливай не сразу, я посигналю по-нашему. Присматривай за Люсьеном… И за Стасом.
– Как прикажешь, господин атаман!
– пообещал Вик.
– Я думал, с тобой поеду.
– Молод еще, - вздохнул Сайка, поправляя ремень.
– Жди пять дней. Потом возвращайтесь и собирайте Совет.
Олаф уже забрался на спину Зижды, Мешш согнул лапы, приглашая занять место и атамана. Тот впервые в жизни дотронулся до паука, заполз в седло.
– Просто держись покрепче, вот и вся наука, - посоветовал сотник.
– Устанешь - ложись. Будет трясти, потому что дорога уж очень неровная.
Обычно паук, снабженный восемью лапами, бежит удивительно плавно. Но на валунах такой возможности не было даже у них, спины восьмилапых постоянно раскачивались. Сотник оглянулся последний раз, помахал стоявшему на палубе Люсьену, и путь к Чивья начался.
Олаф не зря предупреждал атамана: его трижды стошнило, и старый вояка был очень рад, что свидетелем такого позора не стал Вик. Но по мере продвижения вверх по течению валуны исчезали, и вскоре Мешш побежал так ровно, что изможденный Сайка, сам того не заметив, задремал. Сотник с опаской поглядывал назад, но Зижда его успокоил.
"Мешш чувствует перемещение веса человека. Как только он начнет сползать, младший остановится."
Смертоносцы излучали на редкость положительные эмоции - вода и долгая вынужденная неподвижность были для них тюрьмой. Вновь обретенная свобода придала им такое расположение духа, что люди на их месте распевали бы во все горло.
Сайка проснулся только на рассвете и с изумлением понял, что пауки бежали всю ночь. Утром наступила спокойная, безветренная погода и далеко впереди можно было различить поднимающиеся к небу дымки, это готовили еду в южном городе.
– Я думаю, нам надо остановиться и поохотиться, - смилостивился над атаманом сотник.
– Нехорошо, если мы привезем Повелителю голодного посла.
"Впереди есть скорпион," - тут же сообщил Зижда.
– "Я не стану его прогонять и убью."
– Завтрак почти готов, - передал Олаф атаману.
– Осталось только зажарить.
– Это пустяки, - осторожно заметил мало что понявший атаман.
– А мясо где?
Мясо появилось перед ними за поворотом. Крупный черный скорпион пришел к водопою и осторожно окунал жвалы в ручей. Услышав топот, он подскочил, развернулся к врагу и угрожающе пошевелил клешнями.
"Слезайте, разведите костер," - предложил Зижда.
Пока Олаф и оглядывающийся на скорпиона атаман собирали хворост, бой завершился. Скорпион - опасный противник даже для
паука, но два смертоносца били его сознание импульсами опасности с разных сторон, пока он полностью не запутался. Тогда Зижда прыгнул и укусил хищника в основание ядовитого хвоста.– Я уже забыл: это не опасно? Есть мясо, которое отравлено ядом паука?
– шепотом спросил Сайка.
– Их яд исчезнет, если прожарить мясо, - успокоил его сотник.
– Правда, я ел и не прожаренное… Никогда не задумывался, в чем там дело. Вельша опаснее, верно?
– Не без того, - признал Сайка.
– А я вот не знаю, почему у нас все озеро еще от нее не отравилось.
Запылал костер. Атаман взялся отрезать клешни с самым вкусным мясом, и остановился в нерешительности - пауки начали есть. На лице Сайки отразилось омерзение.
"Он плохо думает о нас," - тут же пожаловался Зижда.
– "Джеты - наши враги."
– Давай я тебе помогу, - Олаф быстро подошел, на всякий случай забрал меч у атамана.
– Ты давно не видел, как едят смертоносцы?
Пауки уже вспрыснули под расколотый панцирь смертоносца пищеварительный фермент и теперь с хлюпаньем втягивали кашеобразную массу. Сайка вспомнил, как съели когда-то в Темьене его отца, аппетит пропал.
– Все меняется, - Олаф закончил с клешнями и грудью оттеснил Сайку к костру.
– Сядь спиной и послушай меня. У каждого из нас есть свои слабости. Пауки любят человеческое мясо. А если бы любили есть восьмилапых?
– Я пробовал, мне не понравилось, - пробурчал атаман, помогая вырезать мясо из клешней.
– Даже шатровики вкуснее.
– Ну, если бы?.. Уверен, восьмилапые бы отдавали нам пленных, приговоренных к смерти и мертвых. Остальное запрещено Договором, понимаешь?
– Понимаю, - вздохнул Сайка.
– Только пока они хлюпать не перестанут, я есть не смогу. Ох, и ты думаешь, ваш Повелитель прочтет все мои мысли, все воспоминания? Он же сразу убьет меня!
– Нет, Повелитель обещал твою безопасность, сколько можно повторять? Иначе я бы не оставил заложников, - сотник поскорее нанизал кусочки мяса на палочку и сунул ее в огонь, чтобы Сайка почувствовал запах.
– Сейчас принесу соль и перец из сумок.
Когда Олаф вернулся, то атаман уже аккуратно объедал поджарившуюся корочку с куска сырого мяса. Сотник тихонько опустился рядом и не стал продолжать неприятный разговор.
"О чем он думает, Зижда? Ты можешь понять?"
"Нет, он успокоился и опять закрыл свои мысли. Но джет спокоен, он голоден."
– Ешь, - Олаф от души приправил пищу.
– Когда прибудем в город, сразу отправимся во дворец, а потом во Дворец.
– Не понял?
– с набитым ртом пробурчал атаман.
– Во дворце живет Малый Повелитель, а во Дворце - Смертоносец Повелитель Чивья. Сначала просто представимся королю, это традиция, он нас не задержит. Потом ты поговоришь с Повелителем, это самое главное. Затем опять вернешься к королю Стэффу, скорее, просто чтобы поесть на дорогу и развлечь высоких господ.
– Не перепутать бы, - Сайка огляделся вокруг, будто в поисках кувшина, хотя сам наотрез отказался брать в дорогу хмельное.
– Я буду с тобой все время, а если позволит Повелитель, то и во Дворце, - пообещал Олаф.