Украденное дитя
Шрифт:
Ричард кивнул.
– Веди.
И тогда Ричард испугался.
– За…зачем, господин? Уходи, он же тебя убьёт!
– Веди, – повторил фейри.
Ричарду ничего больше не оставалось.
У покоев короля посапывали низшие фейри, все в крови. Один теребил в руке обрывок человечьей кожи с золотой пыльцой. Ричард вспомнил мальчика-статую на балу и прижал руку к животу, сдерживая тошноту.
– Стой тут, – шёпотом приказал чужак, и Ричард послушно замер в тени.
Чужак вытащил что-то из-под своих лохмотьев и, злобно улыбаясь, протиснулся в щель между косяком и дверью.
Ричард обречённо зажмурился.
Всё оставшееся время Ричард корил себя, что вообще спустился в подземелье. Живи себе тихонько и трясись от страха в тени, – вот его удел. Как он посмел проявить любопытство? Но Ричард просто устал дрожать и устал так жить. Так сильно устал… Пусть это закончится. Пусть, пусть, пусть…
Перебив его мысли, из спальни короля раздался душераздирающий вопль и – Ричард испугаться не успел – в коридор вылетел чужак. Дёрнул Ричарда за руку, солнечно улыбнулся, проорал: «Валим!» – и бросился к ближайшему выходу на утёс.
«А я-то тут причём?» – судорожно подумал Ричард, но фейри держал крепко, не вырвешься. Они проскользнули в тёмный проём, потом чужак боднул кого-то из придворных, и, звонко цокая освободившимися копытами, выскочил на балкон-утёс. Замер на краю огненной бездны.
Ричард тоже взглянул вниз. Нет, он, конечно, собирался умереть, но не так!
Фейри вытянул руку – огонь, ластясь, лизнул её. Чужак усмехнулся, обернулся: повинуясь приказу короля, к ним бежали слуги-низшие.
– А ты можешь меня просто убить? – выдохнул Ричард, тоже глядя на них.
– Чего? – Чужак потянул его к краю утёса. – Хватайся за меня!
Ричард подумал, что это последний приказ фейри, который он выполнит. И, конечно, повиновался.
Закружилась голова, треск пламени стал оглушительным, а жар невыносимым. Ричард всё кашлял и кашлял, летел вниз, цепляясь за фейри, и кашлял, не останавливаясь, думая, что сейчас вывернется наизнанку.
А потом огонь неожиданно сменился туманом, и чужак помог Ричарду подняться.
– Граница, – улыбнулся фейри и посмотрел наверх. – Нет, ну может, я этого мерзавца и не убил, но поранил знатно. Эх, надо было больше железа с собой брать, вы бы у меня все тут поплясали!..
Ричард от угрозы дёрнулся, закрывая голову. Фейри с жалостью посмотрел на него и протянул руку.
– Держись. Ты шатаешься, как лист на ветру.
– Господин… – забормотал Ричард. – Зачем? Лучше просто убей. Пожалуйста! Я так давно об этом мечтаю… Не мучь больше!
Фейри снова посмотрел на него, и жалость в его взгляде теперь граничила с ужасом.
– Убить? Ричард, ты мне жизнь спас! – Потом взяв Ричарда за вторую руку, посмотрел в глаза. – Идём домой.
– Что?
Ричард запоздало вспомнил, что только фейри может открыть границу. А потом туман неожиданно рассеялся, ночь распахнула объятья, неожиданно тёмные, и Ричард повалился на землю, удивительно рыхлую, ароматную и… холодную!
– Мда, об этом я не подумал, – пробормотал фейри, снимая свой изорванный камзол. – Ты тут в набедренной повязке окочуришься.
– Господин, где мы? – прошептал Ричард.
– Мир людей. – Фейри огляделся. – А конкретно лес рядом с Дэримором. Дэримор – это школа. Надо будет туда заглянуть и свиснуть карету.
Я очарую директорского кучера… Или нет, лучше пистолетом. Пистолетом проще, как миленький прошлый раз поехал, и без всяких чар. – Фейри улыбнулся. – Идём.Ричард повиновался. А как же иначе?
– Господин, что ты хочешь со мной делать?
– Как что? – удивился фейри. – Верну тебя родителям.
Ричард опустил голову. Ноги проваливались в землю и увязали в опавших листьях. Вокруг шептались деревья, которые Ричард раньше видел только в иллюзиях.
– Они не помнят меня, – тихо сказал он. – Я им не нужен.
– Чепуха! – фыркнул фейри. – Они будут рады. Я верну им тебя, а потом наконец-то сбегу на «ту сторону». Не могу тут больше! – Он пнул ворох листьев.
– Господин, – ужаснулся Ричард, – тебя там убьют. Ты ранил короля!
– Надеюсь, что убил, – кровожадно улыбнулся фейри. Потом посмотрел на Ричарда. – Обопрись-ка о моё плечо. Хилый ты какой-то…
– Я слабый, – прошептал Ричард. – Слабый и трусливый. Я никчёмный.
– Это тебе папаша мой так говорил? – фыркнул фейри. – Больше слушай! Между прочим, меня зовут Эш. На той стороне, в смысле.
Это не было его истинным именем, Ричард понял, но чтобы фейри сам представился человеку!..
Потом среди деревьев замелькали огни, и Ричард прижался к фейри, прячась у него за спиной.
– Господин Ричард! Господин! – закричали со всех сторон человеческие голоса. – Нашёлся! Наконец-то! О, господин, в каком вы виде!
– Готовься, – хмыкнул фейри, обнимая Ричарда. – Тебе так скоро жить.
Он ошибался.
Из школы фейри действительно тем же утром отправился в замок Виндзоров – ни директора, ни кучера даже уговаривать не пришлось, герцог сам прислал за сыном карету. Фейри только усмехнулся, услышав это, и наотрез отказался ехать без Ричарда.
Потом герцог Виндзор и фейри ссорились.
– Это сказки! – заявил герцог, худощавый темноволосый мужчина с острыми чертами лица и резкими манерами. Фейри, в облике человека совершенно на него не похожий, совал герцогу под нос какую-то старую пыльную книгу.
Ричард привычно скорчился в самом тёмном углу и напряженно наблюдал.
– Это история вашего рода! – шипел фейри и тыкал пальцем в книгу. – Да откройте же глаза!
– Нашего рода, – поправил герцог, тяжело глядя на фейри. Тот в ответ фыркнул и вперился издевательским взглядом. – Ричард, довольно. С сегодняшнего дня ты переходишь на домашнее обучение. Я уже нанял тебе гувернёра. И я запрещаю тебе выезжать из Виндзор-холла. А этого, – герцог бросил короткий взгляд на Ричарда, – я прикажу отправить в работный дом. Или приют, откуда ты его, несомненно, достал. И не смей больше тревожить мать!
– Мать, которая не узнала собственного сына? – прошипел фейри и нагнул голову так, словно собрался бодать герцога.
– Ричард, я сказал, довольно! – повысил голос герцог. – Это переходит все границы! Я прикажу тебя выпороть!
Фейри громко хмыкнул, отвернулся, схватил Ричарда за руку и поволок из комнаты.
– Ричард! Я не закончил!
Фейри развернулся.
– Я не твой сын, ты что, человек, не видишь?! Я фейри! Смотри! – И скинул личину.
Герцог на мгновение нахмурился, а потом Ричард почувствовал лёгкий запах волшебства. Герцог колдовал. Сам себе застил глаза.