Украденный поцелуй
Шрифт:
Катрина старалась рассмотреть как можно больше, пока автомобиль сворачивал к главному входу.
— Как прекрасно, — выдохнула она.
— Дом, — ответил Джулиан. Он наклонился к ней и тихо продолжил: — Мы встретим много людей по пути во дворец. Они могут быть не в себе от горя и не следить за тем, что говорят. Пожалуйста, будьте начеку.
— Я сделаю все возможное, — пообещала Катрина, но теперь, когда они были здесь и в игру вступили неподвластные им силы, казалось, что утаивание от Сэмми правды было не лучшим решением. Когда она поделилась беспокойством с Джулианом,
— Слишком поздно что-то сейчас менять. Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы оградить малыша от горя.
Катрине было приятно, что он обсуждает с ней их план действий. Она старалась удержать это чувство, пока следовала за Джулианом через залы дворца. Она была очарована антикварной мебелью и произведениями знаменитых художников на стенах. Ей хотелось задержаться и рассмотреть их как следует.
Но, думая о Сэмми, она держалась рядом с Джулианом. Встречающиеся им слуги уважительно кивали и бросали сочувствующие взгляды на Сэмми, но никто не упомянул его родителей или несчастный случай.
— Катрина, вниз, пожалуйста. — Сэмми уже не хотел, чтобы Катрина несла его на руках.
— Потерпи, милый. Сначала мы должны увидеть grand-pere.
— Мой господин, — внушительный мужчина в официальном черном костюме встретил их в большом зале, — его величество и королева-мать ожидают вас в официальной приемной.
Он поклонился и повел их по длинному коридору. Открыв двери, он объявил:
— Его высочество, принц Джулиан и принц Самсон. И няня, госпожа Висенте.
Карл остановился у двери, Катрина замешкалась, не уверенная, как ей поступить, но Граймс, дворецкий, обнадеживающе кивнул ей, и она проследовала за Джулианом в роскошную гостиную.
Лоуэлл Эттенбурл, король Карданы, сидел в кресле, обитом золотистым шелком. Это был импозантный мужчина с копной густых седых волос, опущенные широкие плечи и тени под карими глазами выдавали его горе.
— Джулиан. — Он встал, чтобы встретить своего младшего сына.
Двое мужчин крепко обняли друг друга, и Катрина услышала напряженный шепот. Сцена была эмоциональной, и она отвернулась, чтобы не заплакать.
Она встретилась взглядом с грациозной старой дамой, которая сидела в кресле рядом с королем. Ее седые волосы были уложены в сложную прическу, а черты лица были по-прежнему красивы.
— Жи-Жи! — воскликнул Сэмми. На этот раз Катрина не смогла удержать мальчика, и он практически выпрыгнул у нее из рук. Он подбежал к прабабушке, забрался к ней на колени и обхватил маленькими ручками ее шею.
В ответ бабушка улыбнулась и обняла Сэмми так крепко, что он начал сопротивляться, пытаясь освободиться от объятий. Но остался сидеть у нее на коленях и не прекращал тараторить.
Катрина почувствовала себя неловко, наблюдая за воссоединением этой осиротевшей семьи. Это чувство усилилось, когда Джулиан и король отошли на несколько шагов в сторону и начали приглушенный разговор.
— Я ехал на поезде с Катриной, — сообщил Сэмми прабабушке. — Я играл в мяч с дядей Джули. Жи-Жи принесла мне подарок?
Жизель
смахнула слезы и снова обняла мальчика.— Ja, у меня всегда есть подарок для тебя. Он в моей комнате.
Сэмми вскочил с кресла и потянул свою прабабушку за руку.
— Сэмми, пусть Жи-Жи отдохнет. — Катрина быстро шагнула вперед.
Сэмми посмотрел на прабабушку и удивленно спросил:
— Почему Жи-Жи грустная?
— Она скучала по тебе, — объяснила Катрина. — Мне увести его? — спросила она тихо.
— Nein, все в порядке. Мне спокойно, когда он рядом. — Пожилая женщина указала на диван кремового цвета. — Мисс Висенте, пожалуйста, присаживайтесь. Простите меня… Я отвлеклась.
— Ничего страшного. — Катрина присела с краю.
— Ота, простите меня. — Джулиан подошел и поцеловал в щеку свою бабушку, а затем повернулся к королю. — Это моя вина. Vater, Oma, это Катрина Висенте из Пасадонии. Она очень помогла мне, ухаживая за Самсоном.
Катрина тут же вскочила и сделала реверанс.
— Мисс Висенте, — король дружески протянул ей руку, — добро пожаловать. От имени Самсона мы благодарим вас за заботу.
— Я рада быть полезной. Он чудесный ребенок.
— Я говорила с Бернадетт вчера. — Жизель промокнула платком глаза. — Она сказала, что ситуация была тяжелой.
— Верно, Сэмми сильно расстроился.
— Как жаль, что Тесса принесла столько хлопот. — Жизель скрестила руки и склонила голову. — Такое разочарование.
Катрина промолчала. Она чувствовала себя неловко.
— Это не имеет значения. Мы дома, — проговорил Джулиан. — И нам многое предстоит сделать.
— Ваше величество, примите мои глубочайшие соболезнования. — Катрина намеренно использовала слова, которые Сэмми не способен был понять. — Принцесса Бернадетт попросила меня оставаться здесь до тех пор, пока вы будете во мне нуждаться.
— Наши друзья из Пасадонии очень любезны. Как и вы, моя дорогая, — произнес король Лоуэлл. — Трудные дни ожидают нас, и, так как вы, кажется, оказываете успокаивающее действие на маленького Самсона, мы с радостью примем вашу помощь. Сэмми нужно будет смириться с ожидающими его новостями, а нам — найти замену Тессе.
— Конечно, — согласилась Катрина.
— Мисс Висенте, — Джулиан подал ей руку, — мы должны позаботиться о некоторых семейных делах, касающихся Самсона. Граймс проведет вас в детские покои и покажет вашу комнату.
— Я понимаю. — Внутри у Катрины все перевернулось. Они собираются рассказать Сэмми о его родителях. И ей намекнули, чтобы она удалилась. Она надеялась, что у нее будет больше времени, чтобы подготовить ребенка, хотя как можно подготовить малыша к такой новости?
По крайней мере, она хотела бы остаться с ним в этот момент.
Разве не за этим она сюда приехала? Но независимо оттого, насколько близкой она стала Сэмми и Джулиану за эти последние несколько дней, она не была членом семьи. Она с трудом заставила себя выйти из комнаты.