Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Укрощение плейбоя
Шрифт:

— Класс! — Глаза Дианы засияли.

— Мои поздравления, — сказала Спринг. — Думаю, я должна вас поблагодарить. — Она подняла стакан с лимонадом. — Давайте выпьем за нового владельца одного из старейших отелей Монтаны. Признаюсь, мне тяжело свыкнуться с тем, что он больше не принадлежит нашей семье, но я понимаю, что так будет лучше.

Чейз улыбнулся ей и поднял свой бокал.

— Я рад, что купил его. Я смогу разместить там своих сотрудников с семьями. Они ни в чем не будут нуждаться.

— Чейз не стал торговаться и согласился заплатить цену, которую

я запросила.

Спринг довольно улыбнулась.

— Тогда мне определенно следует его поблагодарить.

— Мне было интересно узнать, что в старом баре было две перестрелки, в ходе которых пострадали столы, — сказал Чейз.

— У отеля долгая и интересная история. И у Афин тоже.

— Думаю, моим сотрудникам понравятся Афины, как и мне.

За несколько минут Чейзу удалось очаровать ее родных. Даже бабушка смеялась над рассказом о его детских шалостях. Лорел почувствовала себя лучше, однако не смогла полностью расслабиться, потому что ей еще нужно было сказать бабушке, что на выходные она уезжает с Чейзом.

Как и ожидалось, ее сестры пришли в восторг. Они с восхищением смотрели на Чейза и ловили каждое его слово. Бабушка поначалу держалась настороженно, но Чейз вел себя просто идеально, и Лорел была рада, что привезла его сюда.

После ужина он помог им убрать со стола. Интересно, когда он в последний раз выполнял подобную работу, подумала Лорел. Затем они играли в слова. Между раундами Лорел отправилась на кухню помочь Спринг подать на стол домашнее персиковое мороженое. Достав хрустальные вазочки, она обратилась к бабушке:

— Бабуля, я бы хотела поговорить с тобой наедине. Я выручила достаточно много средств с продажи отеля, и мы могли бы не продавать ранчо.

Прищурившись, Спринг внимательно посмотрела на внучку.

— Сколько он тебе заплатил, Лорел?

— Я потребовала больше, и он согласился, — ответила девушка, чувствуя, как ее щеки заливает краска.

— Ты уверена, что поступаешь правильно?

— Абсолютно. Благодаря этому у нас будет возможность повременить с продажей ранчо, пока отец не поправится и не даст свое согласие.

— Лорел, твой отец может не поправиться, — произнесла Спринг, отворачиваясь.

Лорел подошла ближе и обняла бабушку за плечи.

— Я верю в его выздоровление, и ты тоже должна, — твердо заявила она — Итак, что будем делать с ранчо?

— Если хочешь, давай пока подождем. Мы в любой момент сможем снова обратиться к Лэйну.

— Хорошо, я свяжусь с ним и попрошу снять «Толл Ти» с продажи, — ответила Лорел. — Я хотела тебе еще кое-что сказать. — Она глубоко вдохнула. — На выходные я еду в северную Калифорнию. Мой мобильный будет отключен, и я оставлю тебе номер телефона.

Пожилая женщина пристально посмотрела на нее.

— Что ты собираешься делать в Калифорнии?

— Я еду туда с Чейзом. — Ее щеки залила краска.

— После твоего расставания с Эдвардом прошло так мало времени. Ты уверена, что поступаешь правильно?

— Да, — ответила Лорел. — Я хотела познакомить тебя с Чейзом, поэтому и пригласила его сюда. Ты должна

знать о моих планах.

— Он мне понравился больше, чем Эдвард, но, возможно, я пристрастна, потому что он из Монтаны и пытается нам помочь. Я не хочу, чтобы тебе снова причинили боль, — добавила она, обнимая внучку. — Я хочу, чтобы ты была счастлива.

Лорел вдруг стало не по себе. Рано или поздно выплывет наружу, что Чейз заплатил намного больше, чем стоит отель. Ее бабушка очень проницательна и сразу поймет, в чем дело. Она придет в ярость и больше не пустит Чейза на порог.

— Я рада, что ты привезла его сюда. Как это ни печально, я понимаю, что отель лучше продать. Твоему отцу понадобятся эти деньги.

Лорел пожала бабушкину руку.

— Ты меня успокоила, — сказала она, благодарная Спринг за поддержку.

— Мороженое растает, Лорел. Нам нужно поторопиться. Впрочем, твоим сестрам сейчас не до десерта.

Рассмеявшись, Лорел стала раскладывать лакомство по вазочкам.

— Они в восторге от Чейза. Он им понравился больше, чем Эдвард.

— Это очевидно, — с улыбкой ответила Лорел.

В одиннадцать она поняла, что бабушка устала и пора уезжать. Девочки проводили их до машины, взяв с Чейза обещание, что он приедет еще.

— У тебя замечательная семья, — сказал он Лорел по дороге в город. — Мы могли бы принять приглашение твоей бабушки и переночевать здесь, а рано утром вернуться в город.

— Нет. Я выполнила то, ради чего сюда приехала. Конечно, мои сестры очень хотели бы, чтобы ты остался. Ты определенным образом действуешь на женщин любого возраста.

— На твою бабушку я не произвел большого впечатления, но она, кажется, меня приняла.

— Она приняла и одобрила тебя. Сказала, что ты понравился ей больше, чем Эдвард.

— Не уверен, что должен воспринять это как комплимент. Ты очень похожа на свою бабушку. Подозреваю, что она справилась бы со всем этим не хуже тебя.

— Ты прав. Когда бабуля была помоложе, она успевала везде. Сейчас она управляет ранчо. Это большой труд.

— Я так понял, ты сказала ей о том, что вам нет нужды продавать ранчо.

— Да, и она согласилась. Завтра утром я позвоню своему риелтору и сниму ранчо с продажи, — сказала она, наблюдая за Чейзом. — Надеюсь, ты отстанешь от Тая Карсона.

— Напротив, я увеличил цену вдвое и предложил оставить ему дом и девять акров земли. Это выгодное предложение.

— Ему все равно, сколько ты предложишь. Он не хочет ничего продавать.

— Ему не придется уезжать. Он сможет и дальше заниматься фермерством. У каждого есть своя цена.

Впервые за весь вечер ее гнев прорвался наружу. Чейз рассуждал как самодовольный толстосум.

— Надеюсь, он согласится, потому что ты все равно не успокоишься, пока не добьешься своего. Я видела карту и знаю, почему тебе так нужен этот участок. Но я не понимаю, почему ты так торопишься, Чейз. Хочешь вложить все до цента в новое месторождение и тут же получить прибыль? Впрочем, я тебя плохо знаю. Возможно, именно так ты привык работать.

Поделиться с друзьями: