Укрощение плейбоя
Шрифт:
Ворвавшись в конференц-зал, он обнаружил там только Люка.
— Они будут минут через десять. На шоссе пробки, — предупредил его тот.
— Какого черта я так спешил? — пробормотал Чейз.
— Мне нужно кое-что с тобой обсудить. Как ты смотришь на то, чтобы назначить дату закрытия отеля на четвертое сентября?
— Меня это устроит. Думаю, Лорел тоже.
Люк пристально посмотрел на него.
— Что у тебя с лицом?
— Брайс постарался.
— Ничего себе! Разве он не знает, что ты его новый босс?
— Ему все
Люк стал еще мрачнее.
— Это не смешно. Почему он тебя ударил? Дай догадаюсь. Это из-за Лорел Толсон. Должно быть, Брайс узнал, что ты собираешься увезти ее на выходные.
— Она сама ему сказала. Я и не заметил, как это случилось. Я собирался войти к ней в кабинет, как вдруг дверь открылась, и он налетел на меня, после чего я ударился о косяк.
— Вчера вечером ты ездил к ней домой, а сегодня один из ее сотрудников тебя ударил. Эта женщина не для тебя, Чейз. Она не из тех, кто меняет партнеров с той же легкостью, что и ты. Таким, как она, нужно обручальное кольцо.
— Она знает, что я не создан для брака. Я с самого начала дал ей это понять.
— Ты начал за ней ухаживать вскоре после ее расставания с Эдвардом Уорнумом. По правде говоря, не знаю, как тебе удалось ее заполучить. Разве что ты предложил купить у нее отель по заоблачной цене. Давай я найду тебе другую женщину.
— Не надо. Спасибо за добрый совет, но я буду делать то, что хочу, и эта дама проведет выходные со мной.
— Зачем ты вчера ездил к ней домой? — поинтересовался Люк.
— Лорел хотела, чтобы ее бабушка познакомилась с человеком, который купил отель.
— Ты хорошо провел время?
— Можешь быть спокоен, между нами ничего не было, но я действительно хорошо провел время, — ответил Чейз, теряя терпение. — Ее бабушка отлично готовит, а сестры не хотели меня отпускать.
— Будь осторожнее, Чейз.
— Не беспокойся, я не собираюсь влюбляться в Лорел. Она знает, что это временно.
— Женщины вроде нее не понимают, что такое временные отношения. Они другие.
— Послушай, папаша, — сказал Чейз, улыбаясь, — ты уже достал меня своими советами. Когда дело касается женщин, я сам могу о себе позаботиться. Разговор закончен.
— Ладно, давай сменим тему. Итак, мы передали Таю Карсону твои новые условия. Он отказался их принять, но мы дали ему два дня, чтобы он как следует все обдумал.
— Черт бы побрал этого Карсона, — выругался Чейз. — Он упрям как осел. Через территорию его ранчо проходит кратчайший путь от Афин до нефтяного месторождения. — Чейз вспомнил слова Лорел. Она сказала, что разозлится на него, если он будет давить на Тая. — Деньгами его не соблазнишь, но должно же быть что-то. Я хочу заполучить его ранчо. Мы сможем пользоваться водой.
— Он несгибаем. Я уже дважды с ним разговаривал.
— Возможно, Тай Карсон будет следующим, кто попытается защитить Лорел от меня. Он знает ее всю свою жизнь. Его дочь лучшая подруга Лорел.
— Вот видишь, эта женщина тебе не подходит.
— Люк… — предостерегающе произнес Чейз.
В следующий момент раздался
стук в дверь, и в зал вошли трое мужчин в костюмах.Чейз изо всех сил пытался сосредоточиться на делах, но едва понимал, о чем говорили остальные. К счастью, Люк взял инициативу в свои руки и отвечал на вопросы потенциальных партнеров. Время тянулось мучительно медленно.
Закончив в половине двенадцатого все свои дела, Лорел собралась в больницу. Она зашла в кабинет Брайса, чтобы оставить ему номер телефона, по которому он сможет с ней связаться.
Когда он подошел к ней, его лицо было непроницаемым.
— Брайс, прошу тебя, перестань обо мне беспокоиться.
— Прости меня за сегодняшнее утро, Лорел. Я был ужасно зол на Чейза Беннетта. Я знаю, что ты пошла на это лишь ради своей семьи.
— Меня никто не заставлял. Я сама согласилась.
— Черт побери, кто смог бы отказаться продать отель по такой выгодной цене и получить сверху еще почти миллион? Лэйн в полном восторге.
— Я не удивлена. К сожалению, мне придется его расстроить. Я снимаю ранчо с продажи.
Брайс нахмурился.
— Я думал, ты хочешь освободить своих родных от лишней ответственности.
— Теперь все изменилось, — мягко сказала она. — Я могу нанять людей, которые будут управлять ранчо до тех пор, пока отец не решит, что с ним делать.
Он еще больше помрачнел.
— Хорошо, что ты передумала продавать ранчо. Кстати, я принял предложение «Барклай Чемпион-отель», но не начну там работать, пока ты здесь.
— О Брайс! — воскликнула Лорел. Ей было больно слышать, что он покидает «Толсон» после стольких лет. — Я знаю, что ты действовал в моих интересах, и ценю это. Мне очень жаль, что ты уходишь. Ты отлично выполнял свою работу. Я думала, Чейз не захочет с тобой расстаться.
— Возможно, он предложит мне миллион долларов, если я останусь, — усмехнулся он.
Лорел покачала головой.
— Жаль, что все так вышло. Мне было бы спокойнее, если бы отель был в твоих руках.
— Но ты оставляешь его в цепких когтях Беннетта. Мне лучше уйти. Я не стану на него работать. Уверен, наша неприязнь взаимна. Если он причинит тебе боль, я вышибу ему мозги.
— Я очень признательна тебе за заботу, Брайс. — Она посмотрел на часы. — Мне нужно в больницу. К двум часам я вернусь, и мы с Чейзом уедем.
— Смотри не влюбись в него. Он не подарит тебе обручальное кольцо.
— Чейз с самого начала меня предупредил, но мне это и не нужно. Я не изменила своего мнения о богатых плейбоях.
— Я чувствую себя так, словно предал тебя и твоего отца. Береги себя.
Затем они обнялись как старые друзья.
В больнице она села у постели отца и рассказала ему о продаже отеля и уходе Брайса. В его состоянии по-прежнему не было никаких изменений.
Вернувшись в отель, она приняла душ, собрала вещи и стала ждать Чейза.
Без пяти два раздался стук в дверь. Отворив ее, Лорел затаила дыхание. В джинсах, белой рубашке и черной ковбойской шляпе Чейз был неотразим. Заметив, что она оставила волосы распущенными, он одобрительно кивнул.