Улицы разбитых артефактов
Шрифт:
По моему мнению, найти я могла только дохлых тараканов да мышиные следы. Но спорить с Ричардом на глазах у незнакомца я не стала. И без того понимаю, куда клонит мой партнер. Хочешь развести предполагаемого клиента, которого счел перспективным, на заключение договора по оказанию магической помощи.
Я поставила чашку кофе, к которому так и не притронулась, на край стола и тихонечко вышла. Ладно, возможно, Ричард и прав. Нам не помешает сейчас заняться хоть каким-нибудь делом. Последний клиент был в нашем офисе месяца полтора назад. Да и то тогда речь шла о слежке за неверной женой. Ричард справился с заданием всего за сутки, продемонстрировал неопровержимые
На лестнице, ведущей на улицу, было темно и пыльно. Я щелкнула пальцами раз, другой, безуспешно пытаясь пробудить от спячки магическую искру, которая должна была плавать где-то в воздухе. Затем устало вздохнула и легким движением руки создала небольшой шар пламени. Ну-с, и что я должна найти здесь?
Я медленно принялась опускаться, внимательно оглядывая покатые ступени и грязные стены. Не то, что бы я верила в правоту Ричарда. Просто привыкла все поручения выполнять добросовестно.
Как ни странно, достаточно скоро я обнаружила темный сюртук, повисший на перилах. Было такое чувство, будто его владелец с кем-то подрался здесь. Рукав порван, карман повис на одной нитке.
Я взяла в руки находку и удивленно хмыкнула. Очень качественное и дорогое сукно. На лацкане с изнанки опять вышита та же монограмма - А.М.
– Занятно, - пробормотала я и с удвоенным вниманием принялась осматриваться вокруг.
Вторая находка не заставила себя долго ждать. Рядом от сюртука я обнаружила кошель из толстой воловьей кожи. Подняла его и удивленно присвистнула - ого, какой тяжелый! Да он битком набит монетами.
У меня даже руки зачесались от желания развязать его и проверить это. Но неимоверным усилием воли я сдержалась. Нет, не стоит. Ричард наверняка захочет сам осмотреть кошель. К тому же я могу ненароком стереть какие-нибудь важные следы, способные дать разгадку загадочному происшествию.
Больше ничего интересного я не нашла. Спустилась до самого низа, выглянула на улицу, как и обычно, пустынную.
Подъезд дома, в котором Ричард снимал несколько комнат для агентства, выходил на узкий ничем не примечательный, если не считать вечных мешков с мусором, переулок. Я до сих пор не понимала, как редкие клиенты все-таки находили наш офис. Сама бы я по доброй воли ни за что не сунулась сюда, побоявшись получить дубинкой по голове от какого-нибудь притаившегося грабителя.
Убедившись, что снаружи нет ничего интересного, я поспешила обратно офис, не забыв еще раз осмотреть лестницу.
– Вот, - слегка запыхавшись, произнесла я, ворвавшись в свой кабинет, оккупированный сейчас Ричардом и безымянным незнакомцем.
Лучась от самодовольства, выложила на стол свою добычу и замерла в ожидании похвалы.
Однако Ричард не удостоил меня даже взглядом, внимательно уставившись на сюртук и кошель.
– Это мое?
– удивился мужчина и осторожно потянулся было к столу.
– Не трогать!
– отрывисто приказал ему Ричард, и тот мигом одернул руки.
А Ричард между тем принялся изучать находки. Он распростер ладони над принесенными вещами и неподвижно замер.
Полился прохладный голубоватый свет сканирующего
заклинания.Я любила наблюдать за тем, как Ричард колдует. В такие моменты выражение его обычно непроницаемого лица смягчалось, разглаживались жесткие складки, залегшие между крыльями носа и уголками рта. Даже взгляд приобретал непривычную мечтательность.
Я подняла оставленную чуть ранее чашку кофе и сделала хороший глоток. Тут же скривилась. Напиток совсем остыл за время моей беготни. Хуже холодного кофе, как говорится, может быть только горячий самогон.
– Так.
– В этот момент Ричард завершил сканирование и принялся чуть дрожащими пальцами растирать себе переносицу. Рассеянно пробормотал: - Так-так...
– Выяснили что-нибудь?
– с нескрываемым любопытством осведомился мужчина и опять потянулся было за кошелем.
Правда, тут же совсем по-женски тонко взвизгнул, когда по его загребущей лапе ударила голубая молния. Так резко отшатнулся от стола, что едва не опрокинулся вместе с креслом.
– Агата, - недовольно протянул Ричард и укоризненно посмотрел на меня.
Я в этот момент усердно пыталась спрятать злорадную улыбку.
Да, это я шарахнула мужчину заклятьем. И не чувствовала за собой никакой вины. Ему ведь сказали - не трогать. Тогда почему лезет без спроса? Мои чары не причинили ему никакого вреда. Так, только слегка пощекотали нервы. Кто знает, какая магическая дрянь может скрываться в кошеле.
– Знаете ли!
– плачущим голосом заявил мужчина, баюкая на груди пострадавшую от моего заклинания руку.
– Это, вообще-то, невежливо и незаконно! И вообще...
После чего зашмыгал носом, хмуро уставившись на меня.
Я равнодушно пожала плечами, не чувствуя за собой никакой вины. Ишь, как распереживался. И вообще, мужчины должны стойко переносить лишения, страдания и всякие прочие напасти. Может быть, напомнить ему об этом?
Я открыла рот, желая просветить безымянного незнакомца об особенностях мужского характера, но не успела сказать и слова. В этот момент как раз заговорил Ричард, который, по всей видимости, наконец-то собрался с мыслями.
– Агата была права, что не дала вам прикоснуться к кошелю, - произнес он.
– Я чувствую в нем что-то... Что-то, имеющее магическую природу.
– Ну зачем же чарами бить!
– обиженно взвыл мужчина.
– Ваша секретарша могла бы просто сказать!
Я невольно сжала кулаки. Секретарша? Тяжело придумать оскорбление хуже! И вообще, чья бы корова мычала, как говорится. Сам-то совсем мне чуть с глаз сапогом не засветил, чудо, что увернулась.
– Агата не секретарша, а мой младший компаньон, - спокойно поправил гостя Ричард, прежде опасливо покосившись на меня - не собираюсь ли вновь шарахнуть по наглецу чем-нибудь болезненным.
Безымянный незнакомец открыл было рот, желая что-то сказать, но не успел. Ричард торопливо повысил голос, не дав перепранке разгореться.
– Агата, принеси перчатки!
– попросил он.
Я недовольно хмыкнула, но послушно отправилась выполнять его распоряжение.
– Ну вот, а говорила, будто не секретарша, - полетело мне вслед насмешливое замечание настырного посетителя.
Я лишь крепче сжала кулаки, хотя очень хотелось развернуться и вновь шарахнуть по мужчине новым заклятьем. Например, которое заставит его онеметь на время. Но усилием воли совладала с приступом раздражения. Иначе потом буду иметь сомнительное удовольствие выслушивать от Ричарда долгую и нудную лекцию о правилах поведения с предполагаемыми клиентами.