Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Баллард фыркнул. За несколько столетий многое изменилось. Репутация мужчины когда-то основывалась на его доблести в бою и верности королю, а не на том, как он привёл свою невесту к алтарю.

Эмброуз взволновано прикоснулся к вышивке на рукаве.

— Ты мог бы остаться в Монтебланко, чтобы защитить её, но тебя притянул поток.

— Да. Я начал ощущать воздействие на прошлой неделе, — Гэвин посмотрел на Балларда. — Я не мог оставить её, отец. Её овдовевшая сестра — единственный дееспособный опекун и сила, с которой приходится считаться, но всё же она не может сравниться с Джименином.

У девушки есть сестра. Баллард лениво подумал о том, похожи ли сестры друг на друга. Он пожалел их отца, если

это окажется правдой. Одного ребёнка с лицом богини будет достаточно трудно защитить; двоих — сущий кошмар.

— Если тебя возьмут обратно и поток резко возрастёт, тогда либо предположения Эмброуза ошибочны…

Эмброуз возмущенно фыркнул.

— Они не ошибочны.

— Либо госпожа Халлис не любит тебя. Очевидно, она пришла по собственной воле, но сделала ли она это потому, что ответила на твою любовь, или потому, что её отцу нужны деньги, чтобы избежать тюремной камеры, а она хочет избавиться от нежеланного жениха?

Гэвин пожал плечами.

— Все три причины. Это не постыдно, и именно я предложил заплатить долги её отца. Она не спрашивала. Даже её сестра отвергла моё предложение.

— Разве можно их винить? Будучи обязанными тому или иному мужчине, они попадают в ловушку долга своего отца, и девушка стала бы не более чем откупной, чтобы уберечь его от тюрьмы.

— Я не считаю её средством оплаты, — отрезал Гэвин. — Я хочу, чтобы она стала моей женой, потому что люблю её. Мне просто нужно время, чтобы ухаживать за ней. Даже если она, в конце концов, отвергнет меня, я обещал, что её семья не будет в долгу перед нами, — его голос стал умоляющим. — Цинния заботится обо мне. Вдали от Джименина и без опасений, что её отца посадят в тюрьму, я верю, что она полюбит меня и согласится стать моей женой.

Эмброуз погладил бороду.

— Это может сработать, господин. Наступила зима. Хороших дорог для долгих путешествий нет даже в наш век. У неё есть только отец и сестра, так что я сомневаюсь, что на нас набросится разъярённая свора родственников, чтобы защитить её честь.

Гэвин хмыкнул.

— Я бы так не сказал. Вы не знакомы с сестрой. Луваен Дуенда — её персональное ополчение. Ждите её у ворот через несколько дней, готовую спасти Циннию из наших лап.

Одна из бровей Балларда приподнялась. Отцу Циннии, вероятно, будет неприятно, что одна из его дочерей будет играть роль спасительницы для другой, а не для него.

— Когда поток достигнет пика, тебе придется объяснить своей возлюбленной причину шума внизу, и почему ты слег в постель. Ты готов лгать?

— Пока да.

Баллард похлопал сына по широкому плечу.

— Возьми из казны всё, что тебе нужно. Как только поток пойдёт на спад, вы сможете вернуться в Монтебланко. Если ты любишь эту Циннию так сильно, как говоришь, будь готов ползать и вымаливать Халлиса о прощении за то, что забрал его дочь. Сундук с золотом мог бы подсластить его настроение, но не думай об этом. Будь я её отцом, то переломал бы тебе обе ноги.

— Если бы Мерсер Халлис был таким, как ты, Цинния никогда бы не попалась в эту ловушку, — Гэвин обнял его, хлопая по спине так сильно, что у Балларда застучали зубы. — Спасибо, отец, — он поклонился. — Я прощаюсь с тобой, — ухмыльнулся он и направился на кухню.

Баллард и Эмброуз смотрели ему вслед. Колдун, не оборачиваясь, обратился к Балларду.

— Ты обратил внимание на его глаза? Они не были такими при прошлом потоке.

У Балларда внутри всё сжалось. Он надеялся, что это была игра света от камина или его собственное воображение внезапно стало чудить, но Эмброуз тоже заметил это. Зелёные глаза Гэвина блеснули жёлтым в свете очага.

Баллард вздохнул.

— Я как ведро, наполненное до краев. Проклятие истекает кровью. Как

только оно поглотит меня, оно заберет и его. Если это случится, Эмброуз…

— Не случится, — тихо поклялся Эмброуз. — Эта девушка может быть ключом. Он просто должен заставить её влюбиться в него.

— Тогда молись своим богам, чтобы Гэвин оказался очаровательнее меня и вскоре завоевал её, — он показал одну из своих рук с чёрными когтями и большими костяшками. Спирали темной крови бежали прямо под мертвенно-белой кожей, словно записывая заклинания в его венах. — У нас мало времени.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Луваен зажала уголок письма Циннии между двумя замерзшими пальцами, как будто это была дикая тварь с щелкающими челюстями и отвратительным прикусом. Слова, нацарапанные на пергаменте, казались нечитаемыми символами в сгущающихся сумерках. Она знала каждое из них наизусть, запомнила каждую фразу во время своего жалкого путешествия в эту столь же жалкую крепость. Письмо развевалось от порывов снежного ветра и светилось магией, смешанной с чернилами.

Луваен презирала магию. Это было стезёй каждого шарлатана, производителя змеиного масла и дворянина-похитителя невест, к тому же это не приносило ничего, кроме неприятностей и несчастий. Ее собственная мать мастерски владела своим даром, по крайней мере, так любил хвастаться ее отец. Гулльвейг Халлис чувствовала бы себя как дома в этом забытом богами месте, где воздух мерцал голубым и висел густой запах колдовства. Луваен не хотела в этом участвовать. Она раскрыла ладонь и смотрела, как ветер уносит письмо, заставляя его трепетать и кружиться, словно бешеную птицу, попавшую в вихрь. Завеса падающего снега вскоре скрыла записку, когда она проплыла через ущелье, отделяющее Луваен от зловещей громады, взгромоздившейся на острие зубчатой скалы.

Массивная, потемневшая от времени и копоти старых костров крепость сжимала гору мощными каменными когтями. Куски навесной стены были выдолблены в западном углу, и остов башни опасно покачивался над ней. Луваен показалось, что она слышит, как он скрипит и грохочет на сильном ветру, вырывающимся из бездны. Подъемный мост стоял вплотную к въездным воротам цитадели, закрепленный цепями, крепкими, как те, что ставят на якорь корабли. Это было не джентльменское поместье с ухоженными землями и лесами, обустроенными формальными ландшафтами, пересекаемыми ровными гравийными дорогами. Какими бы богатствами не обладали де Совтеры, или их отсутствием — семья решила не тратить деньги на жилье, чтобы произвести впечатление на соседей. Эта цитадель отражала как врагов, так и друзей своими решетчатыми воротами, убийственными отверстиями и прорезями для стрел. Луваен вздрогнула не только от ужаса, но и от пронизывающего холода, пробивающегося сквозь слои шерсти.

— Божьи панталоны, Цинния, — пробормотала она в шарф. — Во что ты вляпалась?

Она стояла на краю оврага, пытаясь придумать, как привлечь внимание кого-нибудь в замке, чтобы они опустили мост.

— Привет, дом! — ветер разорвал её оклик, заставив замолчать. Она выругалась и попыталась снова: — Цинния! Де Ловет!

Проблески света то появлялись, то исчезали в темных пространствах окон. Непостоянные, как блуждающие огоньки, огни плясали от одного окна к следующему, от одного этажа к другому, никогда не останавливаясь на одном месте дольше, чем на затаенный вздох. Более суеверный человек мог бы опасаться, что они наблюдают за призраками этого темного места, но Луваен не верила в призраков. На самом деле она верила в людей, несущих свечи вверх и вниз по лестнице.

Поделиться с друзьями: