Умри за меня
Шрифт:
— Будто мальчики нуждаются в помощи, чтобы бросаться вещами по квартире, — проворчал Дино, но все-таки встал, чтобы помочь отцу в поисках.
— Катапульта… это довольно круто. — Тино приподнял одну бровь. — Она гоняет на скоростном мотоцикле, может построить из бытовых предметов осадное орудие, и у нее… красивые серьги.
Дино захохотал.
— Звучит так, будто ты не хочешь пустить все на самотек.
— Это, как пароль. Тино, ты не поможешь мне собрать вещи? — Он хотел задать вопрос о камерах, но сделать это в присутствии Тэсс не мог. Пару лет назад она стала невольной жертвой такого наблюдения и с тех пор питала отвращение к
Когда Вито вернулся, отец снова сидел на диване и что-то вырезал из деревяшки. Софи устроилась с мальчишками на полу и сооружала крепость из книг, которые раньше аккуратными рядами стояли на полках. Пирс с раскрасневшимся лицом заметил его приход.
— Дядя Вито, мы строим замок. Со рвом и всем прочим.
— Про ров, Пирс, я ничего не говорила, — бросила Софи. — Твоему дяде, наверное, не нравится, что мы захламили гостиную.
Когда Коннор уронил рядом с Софи еще одну стопку книг, Вито вздрогнул, но она лишь улыбнулась:
— Спасибо, Коннор. Майкл, вам еще долго делать противовес для катапульты?
Отец поднял на нее возмущенный взгляд:
— На качественную работу требуется время, Софи.
— Эдварду Первому потребовалось всего несколько месяцев, чтобы соорудить крупнейшую катапульту всех времен и народов, Майкл, — поучительным тоном заявила Софи. — Эта катапульта могла метать ядра весом в триста фунтов. Мы же хотим использовать в качестве ядер попкорн. Так что поторопитесь.
— Софи, мы уходим, — сказал Вито. — Детям пора спать. — И нам тоже, хотя «спать» в данный момент совсем не то, что он хотел.
— Дядя Витооооо, — заныл Пирс. — Ну, еще немножко.
— Да, дядя Витоооо, — подражая малышу, пропела Софи, а двое соучастников ее заговора расхохотались. — Дай нам хотя бы закончить стену вокруг передовых укреплений. — Она бросила на Вито лукавый взгляд. — Дело пойдет быстрее, если ты нам поможешь.
Софи выглядела такой счастливой, что Вито не смог отказать. Он уселся рядом с ними на пол и огляделся.
— А, собственно, где Данте? Он тоже мог бы помочь.
— Он не захотел, — ответил Пирс. — Сказал, что чувствует себя нехорошо.
— Он заболел? Может, его надо показать врачу? Вдруг он надышался ртути больше, чем мы думали. — Вито хотел встать, но Майкл покачал головой.
— С точки зрения здоровья с ним все в порядке. Сейчас ему необходимо справиться кое с чем другим.
— Это Данте сломал газовый счетчик, — серьезным голосом произнес Пирс.
Вито вспомнил, как застал на веранде плачущего Данте.
— Я так и думал. Как это произошло?
— Снежки с кусочками льда, чтобы увеличить вес, — пояснил Майкл. — Один из соседских ребятишек рассказал об этом своей матери, и Данте пришлось во всем признаться. Плохо то, что сначала он солгал, когда говорил, что понятия не имеет, как это произошло. Хорошо, что Молли поправилась, и у Данте есть будущее в Филадельфии. У мальчишки чертовски сильная рука.
— У него две руки, дедушка, — сказал Пирс и добавил, — ты произнес слово на букву «Ч».
— Хорошо, у него сильные руки, — согласился Майкл. — И ты прав, Пирс, такие слова говорить не стоит. Я больше не буду. Вот ваш противовес, Софи.
Она с любопытством наблюдала за обоими.
— А меня не просветите?
Вито шумно выдохнул:
— Просвещу.
Четверг, 18 января, 23 часа 35 минут
— Очень мило со стороны
твоей сестры, дать нам с собой что-нибудь покушать, — говорила Софи, соскребая с тарелки остатки. Она сидела нагишом на кровати, а Вито, откинувшись на изголовье, удовлетворенно наблюдал за ней. Софи облизала вилку. — В холодном виде еще вкуснее.— Оно бы не остыло, если бы мы сразу сели есть, — поддразнил Вито. — Но нет, тебе непременно надо было тащить меня за волосы наверх. Это называется, одержимость сексом.
Софи ухмыльнулась и указала на него вилкой.
— Ты за это поплатишься.
Вито пренебрежительно махнул рукой:
— Это пустые обещания. Иди сюда и покажи, как я должен расплачиваться.
Ухмылка Софи исчезла. Она отложила в сторону тарелку, и Вито понял, настал момент истины.
— Вот сейчас мы и поговорим, Чиккотелли. Я думаю, нам есть, что рассказать друг другу. Я хочу знать про розы. По-моему, я и так слишком долго ждала.
— Да. — Вито вздохнул. — Ее звали Андреа.
Щеки Софи запылала.
— И ты будешь любить ее всегда.
Глупо отрицать эти слова.
— Да.
Софи сглотнула:
— Как она умерла?
Вито заколебался, но потом произнес:
— Я убил ее.
От изумления у Софи глаза на лоб полезли, но она покачала головой:
— Давай, расскажи мне всю историю, Вито. С самого начала.
— Я познакомился с Андреа во время одного расследования. Речь шла об убийстве подростка. Это младший брат Андреа.
— Ох. — Софи печально посмотрела на него. — Тяжело кого-то терять, но когда вот так…
Вито вспомнил об Элли, имени, которое случайно сорвалось у Кэтрин с языка. Он тоже хотел узнать о ней побольше, но сейчас его очередь рассказывать.
— Мы с Ником расследовали это дело, и Андреа меня околдовала. Она тоже проявляла ко мне интерес, но и сопротивлялась.
— Почему?
— Отчасти, конечно, потому что горевала. Она боялась, что хочет меня лишь потому, чтобы заполнить эмоциональную пустоту. Но были и другие препятствия. Мало того, что она принимала участие в расследовании, она ведь еще и полицейский, а я по званию выше. Но я ее не отпускал.
Софи слегка улыбнулась:
— Могу себе представить. Я испытала это на собственной шкуре.
— Я очень долго думал, действительно ли нужно отправлять тебе тот маленький подарок. Я не хотел торопить тебя, раз ты сама не хотела, чтобы тебя торопили. Но я мог думать только о тебе, Софи.
— Типично по-мужски, решение всех вопросов перекладывать на женщину. Но речь сейчас не об этом, пожалуйста, рассказывай дальше.
— В конце концов, Андреа не выдержала напора. Но она боялась, что о наших отношениях узнает начальство. Мы сочли за лучшее пока промолчать, хотели посмотреть, как будут развиваться наши отношения. Кроме того, мы хотели принять решение в отношении нашей профессиональной карьеры. Нам казалось бессмысленным устраивать панику, раз мы сами не знали, будут ли эти отношения постоянными.
— Но ты в это верил.
— Да. За несколько месяцев мы продвинулись так далеко, что хотели уже сказать об этом нашему начальству. Я не видел в этом проблемы, так как знал, что Лиз Сойер поможет нам найти лучшее решение. Шеф Андреа был не столь великодушным, и она опасалась неприятностей. Тем временем мы с Ником продолжали заниматься убийством ее брата. А затем выяснилось, что преступником являлся ее старший брат. Андреа была ужасно подавлена.
— Один брат убивает другого? Зачем?