Униженная невеста. Как выжить в замке Дракона
Шрифт:
Я послушно устраиваюсь в дальнем углу, который погружён во мрак. Свет сюда не попадает совсем.
Без Карла в этом месте было довольно жутковато. Я прикрываю глаза и незаметно для себя засыпаю. Всё же четвертый час ночи.
Просыпаюсь я от звука шагов и было радуюсь, что Карл вернулся, но тут понимаю, что слышу не только шаги, но и шорох юбки о каменные ступени. Спускается в темницу женщина. Неужели Марика? Я вся сжимаюсь от страха быть разоблаченной.
Но что ей нужно ночью в темнице? Она же не знает, что я здесь. Или знает? Меня начинает даже подташнивать от ужаса. Если она знает, что я здесь одна, то
Я еще чуть-чуть подвигаюсь к стене, в надежде, что темнота скроет меня, и Марика меня не заметит и уйдет.
Это, действительно, она. Я вижу лишь черный силуэт, но даже при таком освещении я её узнаю. Она подходит к моей камере:
— Карл, — зовет она.
Глава 50
Я невольно вздрагиваю, и она замечает движение, но, к счастью, не понимает, кто находится в темноте. Да и с чего ей думать, что там я?
— Ты не хочешь со мной разговаривать? Я понимаю. Прости меня. Я в тот день даже не подумала, что Ролдэн придет. Он же ехать с отцом куда-то собрался, а из-за дождя они передумали.
Она замолкает.
— Скажи хоть что-нибудь! — жалобно просит она.
Я только дергаю рукой в надежде, что она примет это хоть за какой-то ответ.
— Я не знала, что ты здесь. Я думала, что Ролдэн убил тебя. Он так разозлился, а в гневе он неуправляемый, ты же знаешь. Дракон всё-таки. Я поэтому и побоялась за тебя заступиться: он бы нас обоих убил.
Я еще раз дергаю рукой, хотя на этот раз непроизвольно. Марика оказывается трусиха. Подставила любимого человека, чтобы себя спасти.
Марика продолжает:
— Я… по-прежнему люблю тебя, но у нас нет никакого будущего. Прости.
Она стоит пару секунд, ожидая ответа.
А что я ей могу ответить? Да тот же Карл? Иди, дорогая, люби другого и будь с ним счастлива, а я продолжу гнить в темнице? Мне почему-то становится обидно за Карла, и я радуюсь, что он не услышит этих слов.
Марика, так и не дождавшись ответа поворачивается и уходит. И слава богу, потому что Карл с Хуаном могут прийти в любой момент и столкнутся бы с ней. Вот это была бы встреча.
Через полчаса я снова слышу шаги. Это двое человек.
Когда Карл и Хуан появляются в темнице, я поднимаюсь и с облегчением выхожу из камеры. Хуан уже не выглядит, тем бодрым, свежим мальчишкой, которого я видела раньше: кожа посерела, щеки ввалились. На лице светятся только живые глаза.
— Госпожа, спасибо! Я бы сгнил в этой камере, а мне нужен воздух, свобода! — пафосно произносит он и театрально кланяется. И сразу видно, что он еще, по сути, ребенок.
За это он тут же получает подзатыльник от Карла.
— Хватит придуриваться! Вещи возьми.
Я не стала рассказывать Карлу о визите Марике. Зачем его расстраивать? Ведь всё равно у него нет никаких шансов. А знание, что Марика всё еще его любит всего лишь причинит ему лишнюю боль.
Хуан дергает плечом, выражая свое негодование и идет за тюком.
— Значит так… — говорит Карл. — Без коней мы далеко не уйдем. Нас уже к рассвету поймают. То, что вы с нами госпожа это все равно что мишень нарисовать на спине. Дракон всегда знает, где вы находитесь и на хороших лошадях нас догонят в два счета. Нам тоже нужны лошади, тогда у нас будет хоть какая-то фора.
Он тоже не верит, что Ролдэн не погонится
за мной.— Но как мы выведем незаметно лошадей? — спрашиваю я.
Я же видела, что из конюшни только один выход во двор, а дальше лошадей все равно придется выводить через ворота, которые, во-первых, ночью закрыты, а, во-вторых, там дежурит охрана. Да и на стенах замка тоже есть охрана.
Мне моя затея уже начинает казаться неосуществимой.
И тут вступает в дело Хуан, и я еще раз убеждаюсь, что Ролдэн был прав, когда отправил его в темницу. Мальчуган мало того, что «безрукий», так еще и ушлый хулиган.
— Ой, проще простого, — высокомерно кривится Хуан. — Здесь охрана такая тупая. Я в прошлом году коня увел, так никто и не заметил.
— Ты у Дракона коня украл? — переспрашиваю недоверчиво я.
— А что такого, — удивляется Хуан. — Мне заплатили только половину жалования из-за то, что я задел чан с тестом на кухне, и он упал на пол. Я же был не виноват, что его поставили на край стола.
Похоже, что Хуан всегда в чем-то не виноват.
— И что я должен был без денег остаться? — продолжает он. — Вот я и забрал коня и продал.
Мне остаётся только вздыхать, глядя на нерадивого, но очень предприимчивого слугу.
Карл похоже тоже осуждает действия мальчишки, но тоже молчит. Сейчас его навыки нам очень нужны, так что каждый держит свое мнение на счёт выходки Хуана при себе.
— Давай так, — говорит Карл Хуану. — Я выведу госпожу за стены замка, а ты достанешь нам лошадей.
— Мне Клеопатру, — встреваю я в их разговор.
— Нет, — качает головой Карл. — Мы будем слишком заметные.
— Возьми самых простых лошадей, Хуан, — говорит он мальчишке.
Мне жаль расставаться с лошадью-красавицей, да и это еще одна возможность досадить Марике. Но, пожалуй, Карл прав.
— Будет сделано, — рапортует мальчишка, кидает тюк с вещами на руки Карлу и исчезает на лестнице.
— А откуда он знает, где нас искать за стеной замка? — любопытствую я.
— В замке все слуги знают, где тайный лаз под стеной, — усмехается Карл. — А вот господам о нём знать совсем не обязательно.
«Как все сложно», — думаю я. Я, живя в замке отца, никогда не задумывалась о том, как живут слуги. Они просто были. Словно услужливые тени скользили по замку: наводили порядок, готовили еду. Для меня стало открытием, что они такие же люди: любят, обижаются, ненавидят.
Карл взваливает тюк на плечо и идёт наверх, я иду за ним. А потом мы сворачиваем в небольшой коридор, а там лестница снова ведет вниз, а дальше снова начинается коридор. Я замечаю, что это хозяйственный этаж. В приоткрытую дверь в одно из помещений мне видны кастрюли на полках, отсвечивающие металлическими боками в лунном свете. В другой комнате на столах лежат ровными стопками простыни и наволочки.
Мы все идем и идем, пока еще одна лестница не уводит нас вниз. Карл берет стакан со свечой, который стоит столике и зажигает её. Сразу становится видно, что все помещение заставлено шкафами с солениями. Видны в банках круглые красные бока помидоров, темно-зеленые полоски огурцов, и разноцветные ленточки порезанных на куски перцев. У меня рот наполняется слюной. Я готова жизнь отдать за соленый огурчик из банки. Я оглядываюсь вокруг в поисках, чем бы открыть банку. Карл с удивлением смотрит, как я кручу головой.