Ураган для одуванчика
Шрифт:
– Ой, а что это?
– Новое великолепное немецкое средство от бесплодия. Вложишь пару раз куда надо, и гарантирую результат.
Василий
– Берта, что я слышу? А как же наш с вами контракт?
Берта отмахнулась:
– Контракт всего лишь лист бумаги. Переписать его дело нескольких минут.
Кристина смотрела на нее широко открытыми глазами:
– Берта, я ничего не понимаю. Что смогло за месяц так изменить ваше отношение к детям?
– Похороны Альфреда, милочка. Когда тебя некому даже бросить в могилу, поневоле начинаешь задумываться. Своих детей я не имела, так понянчу ваших. Из нас троих образуется прэкрасная семейка – папа русский, мама эстонка, а бабушка немка. Я все делала по жизни обстоятельно,
поэтому и нянька из меня выйдет вполне пристойная. Можете мне повэрить. Теперь ваша задача не подкачать….Кристина и Василий переглянулись и ответили хором:
– Мы, Берта, не подкачаем. В этом уж будьте уверены!
Фрау Литхен внимательно оглядела супругов:
– Не сомневаюсь. Но у меня есть условие…
– Какое? – насторожилась Кристина.
Берта пояснила:
– Насчет пэрвенца. Если родите девочку, назовете Бэртой, а если мальчика, в честь моего погибшего друга – Альфредом.
– Не возражаем! – снова в один голос отозвались счастливые супруги и бросились обнимать старуху.