Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Уродливая Любовь
Шрифт:

– Я куплю тебе конфеты.

Он повернулся и направился к прилавку с конфетами. Остановившись рядом с ним, я изучаю ассортимент. Мы слишком долго выбираем конфеты. На самом деле я не очень хочу есть. Да и по правде говоря, мы только притворяемся, будто выбираем конфеты.

– Это странно, – прошептала я.

– Что странно? Выбирать конфеты или притворяться, будто мы оба не хотим прямо сейчас оказаться на заднем сиденье?

Ничего себе. Такое чувство, будто я действительно вторглась в его мысли, но только эти слова искренне звучали из его

уст. Благодаря этим словам я почувствовала себя лучше.

– И то, и то, – я повернулась к нему. – Ты куришь?

Он взглянул на меня как на сумасшедшую.

Меня это не волнует.

– Нет, – небрежно ответил он.

– Помнишь, когда мы были маленькими, продавали конфеты в виде сигарет?

– Да. Это немного болезненно, если ты об этом думаешь.

Я кивнула.

– Раньше мы с Корбином часто их покупали. Ни за что на свете не позволю своим детям их покупать.

– Сомневаюсь, что их до сих пор выпускают.

Мы снова повернулись к прилавку с конфетами.

– Ты пробовала?

– Пробовала что?

– Курить.

Я покачала головой.

– Нет.

Мы довольно долго смотрим на конфеты. Он повернулся ко мне, и я взглянула на него.

– Тейт, ты любишь конфеты?

– Нет.

Он засмеялся.

– Тогда, думаю, нам стоит вернуться к машине.

Я согласилась, но ни один из нас не сдвинулся с места.

Он осторожно коснулся моей руки, так, будто он знает, что он лавина, а я нет. Майлз аккуратно взял меня за два пальца и потянул назад.

– Подожди, – сказала я, отдергивая руку. Сначала он оглянулся ко мне через плечо, а потом и полностью повернулся ко мне.

– Что ты сказал моему отцу перед нашим отъездом?

Его пальцы сплелись с моими, а взгляд отстранился.

– Я извинился.

Он снова повернулся к выходу, и я последовала за ним. Он не отпускал мою руку до тех пор, пока мы не подошли к выходу. Когда он отпустил мою руку, я снова почувствовала опустошение.

Я иду за ним к машине. Надеюсь, я действительно не поверила, будто владею телекинезом. Он сделан из брони. Он непроницаем.

Майлз, не знаю, смогу ли я что–нибудь сделать с этим. Не знаю, смогу ли я придерживаться правила номер два, потому что я хочу занимать более значимое место в твоем будущем, нежели просто заднее сиденье в машине.

– Большая очередь, – сказал Майлз Корбину, когда мы сели в машину.

Корбин завел машину и

переключил радио–станцию. Его не волнует, что очередь была большая. Он ничего не подозревает, а иначе он бы что–нибудь сказал. Кроме того, нет ничего, к чему бы он относился с подозрением.

Через пятнадцать минут поездки я поняла, что больше не думаю о Майлзе. Все мои мысли были поглощены воспоминаниями.

– А помнишь, когда мы были маленькими, мы всегда сожалели, что не обладаем сверхъестественной силой и не умеем летать.

– Да, помню.

– Сейчас ты владеешь этой способностью. Ты можешь летать.

Корбин улыбнулся мне в зеркало

заднего вида.

– Да. Думаю, теперь я супергерой.

Откинувшись на сиденье, я смотрю в окно. Я немного завидую им. Завидую, потому что они многое видели. Много путешествовали.

–Что ты чувствуешь, наблюдая за рассветом в небе?

Корбин пожал плечами.

– На самом деле, я не смотрю на него. Когда я в небе, я целиком сконцентрирован на своей работе.

Это навеивает на меня грусть. Корбин, не принимай это как должное.

– Я наблюдаю, – сказал Майлз, смотря в окно. Он настолько тихо сказал, что я почти его не услышала. – Каждый раз, когда я в небе, я смотрю на восход солнца.

Конечно же, он не сказал, на что это похоже. Его голос звучит отдаленно, будто он хочет сохранить эти чувства в себе. Я согласна с ним.

– Когда вы летите, вы нарушаете законы Вселенной. Это впечатляет. Состязание с гравитацией? Любоваться восходами и закатам в местах, где Мать–природа не намеривалась их вам показать?Ты действительно супергерой, если не думаешь об этом.

Смеясь, Корбин смотрит на меня в зеркало заднего вида. Корбин, не воспринимай это как должное.Но все же, Майлз не засмеялся. Он все еще смотрит в окно.

– Ты спасаешь жизни, – сказал Майлз. – Это намного больше впечатляет.

Мое сердце впитывает эти слова.

Отсюда правило номер два не очень хорошо выглядит.

Глава 12

Майлз

Шесть лет назад

В правило номер один – не целоваться, пока наши родители дома – внесены поправки.

Сейчас мы можем целоваться лишь тогда, когда убедимся, что дверь закрыта.

Правило номер два, к сожалению, по–прежнему непоколебимо. Никакого секса.

И новое правило номер три – не приходить тайком ночью. Лиса по–прежнему иногда ночью проверяет Рейчел. Лиса – мать дочери подростка, и она должна это делать.

Но я ненавижу это.

В течение месяца нам удавалось жить в одном доме. Мы не говорили, что осталось немного более пяти месяцев. Мы не обсуждали, что произойдет, когда все закончится и отец женится на ее матери. Мы не рассуждали, что как только это произойдет, мы будем связаны на более длительный срок, чем на пять месяцев.

Праздники.

Выходные.

Встречи.

Мы будем вместе присутствовать на всех событиях, но теперь мы будем семьей.

Мы не говорим об этом вслух, потому что так мы чувствуем, что делали что–то неправильное.

Мы не говорим об этом, потому что это тяжело. Она переедет в Мичиган, а я останусь в Сан–Франциско и возможно больше не увижу ее. Кроме нее я ничего не вижу, ведь она – мое все.

– Мы вернемся в воскресенье. Тебе придется следить за домом, Рейчел останется с друзьями. Ты должен пригласить Йена.

Поделиться с друзьями: