Ущербная луна
Шрифт:
Через несколько секунд я увидела, какая именно.
— Рюэлль, — прочитала я. — В переводе с французского означает «легендарный волк». — Кассандра резко вздохнула. — Вот почему проклятье породило волка.
— Мы достоверно не знаем… — начала она.
— Может, и нет. — Я встала и направилась к двери. — Но я намереваюсь узнать.
Неудивительно, что он отрицал существование лу-гару. Неудивительно, что вызывался стать моим проводником. Неудивительно, что отвлекал меня от работы незабываемым сексом. Разве это не лучший способ помешать мне найти искомое? Глядя вперед,
— Постой, — окликнула меня Кассандра. — Тебе необходимо оружие.
— Не думаю, что у тебя под рукой имеются серебряные пули.
— Нет, но… — Она поспешила в магазин, где вполголоса заговорила с зашипевшим Лазарем. Когда я прошуршала занавесками из бусин в дверном проеме, Кассандра сунула мне свой нож. — Чистое серебро.
При мысли о том, чтобы ткнуть Адама ножом…
— Я не смогу.
— Диана, поверь мне, если он отрастит клыки и хвост, ты сможешь.
— А если не отрастит? — Я глянула в окно. — Сейчас день.
— Коснись его ножом и посмотри, не задымится ли Рюэлль.
— Прекрасно, — пробормотала я. — Он подумает, что я сошла с ума.
— И хорошо. Если это сумасшествие, значит он не лу-гару.
В этом случае перед нами встанет совершенно новая задача. Если оборотень не Адам, то кто тогда?
Кассандра прикусила губу.
— Может, мне тоже стоит пойти.
— Чтобы он убил нас обеих?
— Тебя он не убьет.
— Не…
— Если бы он хотел твоей смерти, ты была бы уже мертва.
— Здорово.
— Ты могла бы взять с собой детектива Салливана. Он все равно хочет поговорить с Рюэллем.
Я обдумала этот вариант, но решила с ним повременить.
— Адам не скажет мне правду, если я приведу копа. Кроме того, мне он не навредит. Зато может навредить Салливану.
— Дашь мне знать, что ты в порядке. Расскажешь, что произошло и что он сказал.
— Ладно.
— К… — Она посмотрела на часы. — Семи часам.
— Утра?
— Вечера!
— Нет. Утра.
Если я ошибаюсь насчет Адама, вероятно, придется с ним мириться, а учитывая обвинение, примирение будет довольно долгим.
Глава 25
Решить вывести Адама Рюэлля на чистую воду и на самом деле его отыскать — две разные вещи. Он не поджидал меня в гостиной моего арендованного особняка. Конечно, как я уже говорила, стоял белый день.
Я направилась на болота, следуя в обратном направлении по нарисованной им карте пути от домика до особняка. Но в домике Адама тоже не оказалось. Куда он уходил, когда светило солнце?
Меня подмывало воспользоваться его душевой кабиной. У Кассандры помыться так и не удалось. Но мысль о том, что Адам явится, пока я буду обнаженной и мокрой, остановила меня, несмотря на явно грязные кожу и волосы. Ну как я смогу предъявить ему обвинение, едва выйдя из душа?
Невозможно. Поэтому я с ножом в руке обследовала все три комнаты в поисках зацепок. Но подсказки были столь же недоступны, как и сам Адам.
Еда, мыло, одежда и прочие необходимые вещи, но ни единого клочка бумаги, способного
хоть что-то рассказать о его повседневной жизни. Ни книг. Ни документов. Ни счетов, ни чеков, ни банковской карты. Если он тут жил, где же его вещи?Чем дольше я искала, тем больше злилась. Должно же быть хоть что-то, способное показать что эта лачуга — дом Адама Рюэлля?
Зная, что веду себя неправильно, я обыскала весь домик. Каждый ящик, каждую полку, каждый шкаф, даже аптечку. Ничего необычного. Ни одного собачьего печенья или счета от местного ветеринара.
Я потеряла счет времени, или, может, на болотах солнце садилось быстрее, потому что когда я выползла из-под раковины, уже смеркалось.
Откуда-то издалека донесся протяжный вой. Всего один. Но этого хватило, чтобы мне захотелось бежать всю дорогу домой.
В Бостон.
— Трусиха, — пробормотала я. — Обещала Саймону доказать, что он был прав, но при единственной подвернувшейся возможности открыть что-то сверхъестественное хочешь сбежать домой к мамочке.
Как будто Кэтрин О’Малли когда-нибудь отзывалась на такое обращение. Едва я переросла ее на сантиметр, мать тут же потребовала, чтобы я называла ее Кейт. Будучи собой, я при любой возможности называла ее «ма».
Я подкралась к окну и вгляделась в сумерки. Кипарисы заслоняли догорающее на горизонте солнце. Небо было одновременно синим и кроваво-красным — потрясающим и пугающим. Совсем как Адам.
Я покрепче сжала рукоятку ножа и хмуро на него посмотрела. Я не смогу убить Адама. Он нужен мне живым. Непросто придется.
— Может, стоит…
— Что?
Я вскинула голову. Адам стоял в комнате. Полностью одетый, в мешковатых темных штанах, ботинках и черной футболке, так что умопомрачительная бронзовая кожа отвлекать не будет.
Я собиралась сказать, что стоит дождаться прибытия клетки и ружья-транквилизатора. Как хорошо, что не успела договорить.
— Уйти, — прошептала я.
Уголки его губ слегка приподнялись.
— Лучше останься, cher.
Он настолько красив, что просто не может быть человеком.
Я спрятала за спину руку с ножом, когда Адам пересек комнату. Позволила ему подойти ближе, обнять меня за талию, прижаться ко мне всем роскошным телом и поцеловать. Несколько секунд наши языки сплетались. Эй, если мне суждено его убить, пусть хотя бы умрет счастливым. Я стянула с него футболку.
А потом, пока он целовал мою шею и поглаживал грудь, в то время как его член набухал, упираясь в мой живот, отчего я почти забыла о маленьком неудобстве, я быстро подняла нож.
Нет, я не могла его ударить. Я не убийца. Поэтому я просто приложила серебро к его руке.
Адам с шипением меня оттолкнул, и сердце, казалось, остановилось. Я посмотрела на руку Адама, ожидая увидеть дымок, но ничего такого не разглядела.
Черт, нужно попробовать снова. Я покрепче стиснула рукоять, но тут Адам ударил меня по руке. Я даже не заметила его движения. Нож вылетел из пальцев. Адам схватил меня за запястье и заломил руку за спину.
— Что за черт? — прорычал он. — С ума сошла?