Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Где можно достать такую? — спросила я.

Губы богини изогнулись, когда она указала на цветок, выделявшийся среди сотни других ярко-красным цветом лепестков, который не приглушила ночь.

Огненный ирис.

— Сорви лепесток, — прошептала Эрзули, — и познаешь истину.

— Я думала, огненные ирисы — дурной знак. Что они притягивают животных.

Она посмотрела на меня холодными серебряными глазами.

— Правда стоит некоторого риска.

«Как и все, достойное обладания».

Когда я оторвала лепесток,

в носу защекотало от уже знакомого запаха воскуренной корицы.

— О какой правде речь? — спросила я и обернулась.

В саду не было никого кроме меня.

Я моргнула и вернулась в храм. Свечи горели, а Кассандра остолбенело смотрела на меня.

— О какой правде? — прошептала она.

Я разжала кулак. На ладони лежал ярко-красный лепесток. Открыла рот, и два голоса — мой и Эрзули — произнесли:

— И о той, и о другой.

Глава 33

— Что случилось? — спросила Кассандра. — Ты в порядке?

Я не была уверена. Я находилась здесь, но одновременно и где-то далеко. Была собой, но не совсем. Ощущение должно было пугать, но оно…

— Успокаивает. — Голос вновь прозвучал как обычно. Я больше не чувствовала странной наполненности.

— Что успокаивает? — переспросила Кассандра.

— Эрзули. Она как… — И снова я не могла подобрать подходящего слова.

— Мать.

Я склонила голову.

— Как скажешь.

Моя мать никоим образом не походила на Эрзули.

Кассандра нахмурила лоб, но, слава богу, не стала копать глубже. Наклонившись, она сняла Лазаря с щиколотки и поместила в коробку.

— Расскажи мне все, — потребовала она, и я подчинилась.

Когда я закончила, Кассандра закусила губу и наморщила лоб. Мне стало не по себе.

— Что? — спросила я.

— Ты зашла дальше, чем кто-либо другой. Большинство просто слышит голос лоа, лишь слегка цепляясь за потустороннее. Ты же побывала в Ифе.

— Я никуда отсюда не уходила. Или нет?

— Не физически.

— Я просто мысленно сгоняла в Ифе. — Я помолчала. — А что такое Ифе?

— Есть такой город в Нигерии, но ты побывала в легендарном месте, Мекке для служителей вуду, где самым верным являются откровения.

— Чудесно, — пробормотала я. — А что насчет вот этого?

Я показала ей лепесток огненного ириса, который принесла из места, куда физически не перемещалась.

— Не могу поверить, что тебе удалось принести сюда кусочек того мира.

— И что это значит?

— Не уверена.

— Ух ты. От тебя помощи столько же, сколько от нее.

Кассандра пропустила шпильку мимо ушей. Хотелось бы мне так уметь. Если меня кто-то бесил, я старалась подтрунивать над ними, пока они не уходили.

— Держи лепесток под рукой, — сказала Кассандра. — На все твои вопросы скоро найдутся ответы.

— Просто вот так? Щелк — и я знаю правду?

— Именно.

Я прищурилась:

— Что

случалось в прошлом, когда ты проводила этот обряд?

— Лоа приходили, вселялись в людей и отвечали на их вопросы.

— Честно отвечали?

— Лоа не лгут.

— Тогда почему она не ответила мне?

— Возможно, у тебя было слишком много вопросов. Может, она не знала ответов. Или ты можешь раскрыть правду, только увидев ее своими глазами.

— Или это все чушь собачья.

Кассандра склонила голову, и мне пришлось признать, что если минувший час был чушью, то весьма убедительной.

— Не обращай внимания. — Я стиснула лепесток в пальцах. — Буду просто ждать ответов. Сейчас они могут появиться в любую минуту.

— Ты в это веришь? — спросила Кассандра.

Я обдумала вопрос, вспоминая, что случилось, где я побывала и что чувствовала.

— Ага.

Как иначе?

— Мне нужно кое над чем поработать, — сказала Кассандра. — Сделать несколько звонков. Узнать, почему тебя унесло в Ифе и как тебе удалось вынести оттуда лепесток.

Внезапно меня осенило.

— Разве не существует хорошего и плохого вуду?

— Они две стороны одной медали. Одного не бывает без другого.

— Значит, Эрзули могла быть плохой.

— Нет. Лоа несут в себе только правду. Это жрец пробуждает плохое или хорошее. Мы называем злых колдунов людьми, которые служат лоа обеими руками.

— Ты ведь колдовала обеими руками.

— Это просто выражение такое. Разве ты мне не доверяешь?

Она казалась такой удрученной, что мне что захотелось ее успокоить, но я не желала лгать.

— Я никогда прежде не имела дела с вуду, Кассандра. Кто его знает, вдруг ты вызывала самого Сатану, который сейчас может носиться по Новому Орлеану.

— Он и так носится, — сухо ответила она.

— Ха-ха.

— Ты говорила с лоа, Диана, а это значит, что хорошее или плохое намерение исходило от тебя. Ты злая?

Я призадумалась.

— Иногда.

— Ты всего лишь человек. Когда ты просила помощи, направления, правды, ты это делала, чтобы причинить кому-то вред?

— Нет.

— Тогда иди с миром.

Я бросила взгляд на часы и удивилась.

— Уже почти утро!

— Время летит, — вздохнула Кассандра. — Дай-ка я положу этот лепесток куда-нибудь, чтобы ты его не испортила и не потеряла.

Она пошарила на захламленной полке и вытащила пустой мешочек для гри-гри.

— У тебя они что, везде? — спросила я.

Кассандра не стала отвечать, а лишь открыла мешочек.

Я заколебалась:

— А он там будет работать?

— Конечно.

Наверное, стоило поверить ей на слово.

Пора уходить. Хотелось узнать, поможет ли лепесток открыть правду, но…

— Как мне понять, что есть правда?

— Осознание придет само собой.

— Не слишком помогает.

— Это как любовь — ты просто знаешь.

Поделиться с друзьями: