Успеть к полуночи
Шрифт:
К тому времени, когда Морис внес жаренную на гриле форель, мне оставалось либо сказать что-нибудь смешное, чтобы разрядить обстановку, либо выйти и посидеть полчаса у печки.
– Слава Богу, что на свете есть рыба. Теперь мне не придется пить этот ваш "Пинель".
Жинетт укоризненно посмотрела на меня, откинувшись на спинку стула.
– Помнится, ты говорил, что форель - это единственная рыба, которую непростительно готовить со сложными приправами и соусами. Потому-то я ее и заказала.
– О, я и сейчас так скажу. Любой, кто готовит форель со всяческими изысками, ничем
Закатив глаза в шутливом отчаянии, она с улыбкой взглянула на Маганхарда. Тот предусмотрительно не вступал в разговор, разделывая свою рыбу не хуже заправского хирурга, а возможно, и вспомнив, что не далее как вчера вечером назвал "Пинель" "перехваленным вином".
– Какая прелесть! Слушать, как эти англичане высказывают свое мнение о вещах, в которых ничего не смыслят. Да еще с такой твердокаменной убежденностью!
Маганхард быстро сунул в рот кусок форели.
– В сущности, англичане - скромнейшие люди, - парировал я.
– Они давно поняли, что было бы верхом высокомерия стараться быть во всем правыми. Поэтому они сосредоточили все усилия на том, чтобы в правдивости их слов никто не сомневался. На том и стоит английская аристократия, общеобразовательная система, да и вообще вся бывшая Империя.
Склонившись над столом, Морис с легкой улыбкой налил мне в бокал белого вина. Похоже, английский он знал куда лучше, чем старался показать.
– А что думают англичане о репутации французов в области логики и дипломатии?
– спросила Жинетт. Я взмахнул вилкой.
– Невыносимое чванство! Как бы то ни было, а британцы в это никогда не верили.
– Я знаю, - вздохнула она.
– Они все еще считают, что мы эмоционально неуравновешенные люди, которые только и умеют, что разбивать машины да давить виноград босыми ногами. Но, mon Louis (Мои Луи (фр.).), - она ткнула в мою сторону ножом, что выглядело совсем неподобающим для графини, теперь у вас появились конкуренты в лице американцев. Они тоже мастера по части безапелляционных высказывании.
– Что верно, то верно.
– Я попробовал новое вино - холодное кисловатое белое бургундское.
– Но они делают это только на основании исследовательских программ стоимостью в миллионы долларов. Наш способ обходится куда дешевле. Тем более что мы не лезем в вопросы ядерной физики - но зато мы вдвойне правы насчет вина. Миллионы долларов никогда не докажут, что мы здесь ошибаемся. Тебе, Жинетт, стоит съездить в Лондон: ты даже не представляешь, как быстро сама в этом убедишься.
Я взглянул на Маганхарда, но тот с легкой улыбкой уткнулся в тарелку.
Жинетт со стуком положила нож.
– Ах, мы уже это проходили: типично английские интрижки. Когда дела идут плохо, вы все сваливаете на Францию. Старая история. Стало быть, теперь англичане будут нас учить, как делать вино. Очень интересно. Ну-ну, Луи, продолжай, расскажи...
– Моя дорогая Жинетт, положа руку на сердце я бы посоветовал тебе прекратить делать вино и засадить весь этот холм капустой.
– Я кивнул на видневшиеся в окне виноградники позади дома.
– Однако
Она невозмутимо улыбнулась и позвонила в колокольчик, стоявший у ее тарелки. Появился Морис и, собрав посуду, поставил на стол блюдо с сырами и бутылку "Пинеля". Я скорчил гримасу.
Жинетт повернула бутылку, чтобы показать мне этикетку.
– Луи, что скажешь о новом оформлении? Изображение замка исчезло теперь это была простая наклейка с золотым тисненым шрифтом на белом фоне, причем уже, но длиннее обычной. Бумага была толстой, но почти просвечивающей, как хорошая бумага с водяными знаками.
– Не узнаешь?
– вкрадчиво спросила она. Я с сомнением покачал головой. Что-то знакомое, но...
– Старые английские пятифунтовые банкноты, - усмехнулась она.
– Размер и количество надписей те же самые. Никогда не могла понять, почему вы перестали выпускать такие прекрасные деньги.
– Говорят, их было слишком легко подделать, - сердито проворчал я. Теперь я понимаю, почему.
– Я повернулся к Маганхарду.
– В Сопротивлении Жинетт занималась подделкой документов: обычно это были пропуска, продовольственные карточки и тому подобное Приятно видеть, как навыки военных лет приносят пользу в мирное время; не правда ли?
Он выдавил из себя слабую улыбку.
– Мне кажется, мистер Кейн, что именно по этому принципу вы работаете на меня.
– Он начал вставать из-за стола.
– Прошу прощения, графиня, но я бы хотел отдохнуть. Кроме того, мне необходимо кое-что обдумать.
Жинетт грациозно кивнула.
– Морис вас проводит.
– Постойте, - сказал я.
Маганхард застыл, наполовину поднявшись со стула.
– Я думаю, пришло время узнать чуть больше о том, зачем вы едете в Лихтенштейн.
– Не вижу в этом необходимости, - буркнул он, но все же сел на место.
– Тогда попытайтесь уяснить себе такую вещь: сегодня утром мы все должны были погибнуть. В определенных кругах Бернар котируется выше Харви Ловелла, и я полагаю, что те, кто был с ним, считаются покруче меня. К счастью, у них ничего не вышло, но это означает, что у кого-то чертовски серьезные намерения разделаться с вами. Это во-первых.
Вторая проблема заключается в том, что они знают о ваших планах, а я нет. И оба этих факта дают им слишком много преимуществ. Нам уже дважды повезло, но в следующий раз...
– Я выразительно пожал плечами.
Маганхард продолжал неподвижно сидеть, уставившись на меня своими глазами стальной статуи. Наконец он спросил:
– Что вас интересует?
– Все, черт возьми!
Глава 15
Он, нахмурившись, посмотрел на Жинетт.
– За нее я ручаюсь, - сказал я.
– Мы оба умеем молчать.
Он снова нахмурился, скорее всего вспомнив, что если бы она не умела молчать, то он был бы конченым человеком.
Жинетт холодно улыбнулась и придвинула к нему блюдо с сыром. Он отрицательно дернул головой и повернулся ко мне.