Установить свои правила
Шрифт:
ввел его в курс дела, я буду представлять его интересы.
– Отлично. Еще раз спасибо, - Рейф протянул руку.
Адвокат пожал ее, сказал Марку, что будет на связи, и удалился.
– Не хочу быть грубым, - сказал Марк, как только Моза скрылся из виду.
– Но что,
черт возьми, происходит? Как это возможно, что с меня сняли все обвинения?
Доусон проинструктировал Моза ничего не говорить Марку. Это было к
лучшему. Правда о Тиффани и ее вероломстве стала бы для него шоком. Об этом
должен
незнакомец.
– Все так и есть, – уклонился Рейф от ответа. – Хорошая новость в том, что скоро
вы будете свободны. Мистер Моза проследит за этим.
Недоумение отразилось на его лице, когда он посмотрел на Рейфа.
– Вы тот, кто оплачивает моего адвоката, потому что я не могу себе этого
позволить? Я знаю, мои жена и сестра совсем не богаты.
– Да. Я Рейф Доусон.
Он протянул руку, и все внутри него сжалось. Действительно, бессмысленно
беспокоиться о том, понравится ли он Марку Салливану. Вряд ли. Хотя послезавтра
это уже не будет иметь значения. Тем не менее, надежда не покидала его.
234
Установить свои правила. Шайла Блэк. Перевод группы -
Нерешительно Марк пожал ему руку.
– Вы оплачиваете услуги Моза?
– Да.
В еще большем недоумении Марк нахмурил лоб.
– И вы дали деньги, чтобы спасти меня?
Видя все больше недопонимания в карих глазах Марка, Рейф сдерживался от
желания поморщиться.
– Да.
– Не хочу показаться неблагодарным, но почему?
– Чтобы помочь вашей сестре.
Марк скрестил руки на широкой груди.
– Вы знаете Керри? Она ни разу не упомянула о вас.
Рейф сопротивлялся порыву ослабить галстук, сжимающий, как удавка, его
горло.
– Мы встретились в прошлый четверг. «Стандарт Нэшнл Банк» нанял меня как
консультанта по электронной безопасности. Собрав некоторые факты, я понял, что вы
невиновны.
Рейф улыбнулся, интересно, Марку Салливану окажется достаточно
упрощенного варианта событий? Он обо всем догадается сам? Они оба вздохнули.
– Я рад, что вы нашли то, что не увидели ФБР. Но какова роль Керри в этом?
Черт побери, Рейф ненавидел сообразительных собеседников, которые не верят
полутонам лжи.
– Керри…убедила меня взглянуть на вашу ситуацию.
– И вы согласились? Вот так легко? Почему?
Тон Марка сказал Доусону, что он скорее купит собственность на побережье
океана в штате Небраска, чем поверит в эту историю. Но Рейф ничего больше не
скажет. Если Керри хотела открыть брату всю правду, то это ее право. Сейчас он не в
том положении, чтобы рассказывать брату Кери о ее сексуальной жизни.
–
Главное, что все закончилось.– Вы правы. Я просто не могу пройти мимо той части, где моя сестра убедила
вас… –взгляд карих глаз Марка стал откровенно недружелюбным.
– Я бы поставил все
до последнего цента на то, что вы не гей.
Он вздохнул.
– И вы бы выиграли эту ставку.
– Тогда мне остается думать, что такой крутой чувак с Манхэттена, как ты, мог
заинтересоваться Керри только по одной причине.
Гнев закипел в Рейфе от обвинения Марка. В свое время, может быть, он и сказал
бы правду, но сейчас…
– Ты не дооцениваешь свою сестру, парень. Я бы солгал, черт возьми, если бы
сказал, что не думаю, что она сексуальна. Но она лучше. Керри удивительная
женщина - душевная, веселая и заботливая. Она открыто делится своими мыслями и
чувствами. Я не знаю никого более преданного. Она так рисковала, чтобы увидеть
тебя на свободе, что я до сих пор поражаюсь этому. Керри может многое предложить
мужчине.
Карий взгляд Марка смягчился, из враждебного став задумчивым.
– Но не тебе?
Рейф подавил желание опровергнуть его слова здесь и сейчас. Просто взять
Керри и бежать с ней, держать ее в своей жизни и в своей постели до тех пор, пока
сможет. У него будет ее душевность, покорность в сексе и импровизированные
вечеринки по случаю дня рождения. Он мог провести бессчетное количество времени,
235
Установить свои правила. Шайла Блэк. Перевод группы -
наблюдая за тем, как загораются от удовольствия ее глаза в Рокфеллер-центре или на
Рождество, наблюдая за фейерверком над Статуей Свободы.
Затем в его воображении появилось видение Керри, стоящей перед входной
дверью с чемоданами в руках, опустошенной от горя и называющей его ублюдком
«закрытым для нее». Их ссоры, разговоры о том, что он разбил ей сердце, что
погрузившись в работу, он похоронил свои чувства. Однако она стала для него всем…
и он не мог представить себе время, когда будет думать иначе. Рейф просто не знал,
как доказать самому себе, что женщина может стать самым важным в жизни лишь на
протяжении нескольких дней.
– Не мне, - наконец сказал Рейф.
– Она заслуживает лучшего.
*****
В девять утра Рейф вышел из лифта отеля и увидел в вестибюле отеля Керри. От
ее вида захватывало дух. Ее золотистые кудри были небрежно собраны на затылке, на
ногах черные босоножки на высоких каблуках. Она повернулась к нему. Черный топ
обтягивал ее восхитительную грудь, а короткая фиолетовая юбка не скрывала красоты