Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Установить свои правила
Шрифт:

должное ее смелости, ведь она использовала все возможности, чтобы лишить его

свободы. И она была чертовски предана своему брату, рискуя собственной шеей,

чтобы спасти его. Глупая, поскольку парень, скорее всего, был виновен, но она все

31

Установить свои правила. Шайла Блэк. Перевод группы -

равно бросилась его спасать. Встречал ли он когда-нибудь такого же преданного

человека?

– Хочешь есть? – спросила она без предисловий.

Да, я умираю с голоду.

– Хорошо.

– Мне бы твою уверенность.

– Ты не должен на меня кричать.

Рейф посмотрел на нее.

– Ты похитила меня, помнишь? Прости, что я не радуюсь, став жертвой

преступления.

Керри закатила глаза.

– Да Господи Боже, у меня даже нет оружия, чтобы причинить тебе боль, и мы

оба об этом прекрасно знаем. Ты не жертва, а, скорее, временно, хотя и с неохотой,

гостишь в этом доме.

– Звучит так, словно кто-то здесь немного сбрендил.

Разозлившись, она вышла из комнаты и вернулась через несколько минут с

тарелкой яичницы и тостом, намазанным клубничным джемом. Это, конечно, не

ресторан Сарди, но он быстро съел яйца и перешел к тосту, пока оранжевое солнце

потихоньку заходило за горизонт. Огненные лучи проникли в комнату, ударив ему в

глаза, еще больше ухудшив настроение. Рейф выругался и прищурился.

– Сейчас все устрою, – пробормотала Керри и пошла к окну. Она повернулась к

нему спиной. Прекрасно. Он может напасть на нее сзади. Рейф швырнул в сторону

тост, готовясь к броску. После того, как она окажется в его руках, он заставит ее…

Керри вытянулась в струнку, чтобы закрыть шторы, обнажая нежную кожу

талии. Его план провалился под волной страстного желания, расплавляющего мозг.

Интересно, она в курсе того, что делает с ним? Скорее всего, да. И, вероятно, ей все

равно.

– Не дотягиваюсь, - пробормотала она себе под нос, стараясь добраться до цели.

Когда она привстала на цыпочки, ее ноги показались бесконечными. Золотые

кудри струились по спине, а короткие джинсовые шорты обтянули ее попку, искушая

его. Кровь от головы отлила к паху, и он почувствовал, как член напрягся под

простыней. Керри приподнялась на носочки еще выше, и он мог поклясться, что

видел, как через нижний край топика выглядывает ее грудь. У него выступил пот.

Блять! Он ее хотел, никаких сомнений. Он желал ее так, как голодавший месяц

абориген, попавший за шведский стол. Ни одна женщина так не сводила его с ума. Он

хотел видеть ее голой, извивающейся под ним. С блестящей от пота кожей, и

мольбами об удовлетворении, пока он будет пировать на ее теле. А она между тем

32

Установить свои правила. Шайла Блэк. Перевод группы -

думает только о том, как удержать его в плену, чтобы помочь брату. Хм, она помнит

хоть половину

того, чем они занимались в лимузине?

Почему он не мог просто забыть об этом и держать в голове только одну мысль:

она похитила его, послав к чертям его карьеру?

Рейф приказал себе наброситься на нее и заставить отпустить его… и перестать

пускать на нее слюни. Он сделает это. Прямо сейчас.

Наконец, она дотянулась. Шторы с шумом упали, и их окутал интимный

полумрак. Идеально подходит как для романтичного свидания, так и для секс-

марафона.

Она повернулась к нему, робко улыбаясь. Рейф понял, что упустил хорошую

возможность скрутить ее и вырваться на свободу. Черт возьми, что с ним происходит?

– Лучше?
– спросила она.

Нет. Он злился на себя и был дьявольски напряжен. Хуже того, он был уверен,

что таким сладким голосом она разговаривает со своим братцем. Эта мысль разозлила

его еще сильнее. Почему у него такой невероятный стояк на женщину, которая не

обращает на него внимания? Женщину, которая похитила его? У него пропал аппетит,

и он отставил тарелку с остатками завтрака в сторону.

– Замечательно. Я люблю полежать в темноте. Связанным. Просто так. Без секса.

– А у тебя дерзкий язык. Никто не говорил тебе об этом?

– Мой отец, каждый день, как мне исполнилось двенадцать, и до того дня, как я в

восемнадцать лет ушел из дома. Надеюсь, ты не собираешься перевоспитывать меня и

читать мне лекции об этикете. Мне не нужна мамочка.

– Вы только посмотрите на Мистера Самодовольство. Скажи, тебе в детстве

нравилось обижать котят и щеночков?
– Керри склонила голову.
– Я надеялась, что у

тебя будет время остыть и стать более вежливым. Оказалось, что нет.

Она вырвала его из повседневной жизни и работы, сковала наручниками, как

какой-то тупоголовый кусок мяса, и ожидает от него вежливости?

– Откуда ты, Мисс Не-от-Мира-сего?

– Я вернусь позже, когда у тебя будет больше времени на…

– Нет!

Один ноль, в пользу Керри. Он изнывал скуки. Кроме того, чем дольше он был

скован и бездействовал, тем меньше у него было шансов на свободу. И еще меньше

возможностей подмять ее под себя… и прикоснуться к ней. К сожалению для него,

именно эти два желания сейчас съедали его живьем.

Ему было очень сложно усмирить свой нрав, но он должен это сделать, чтобы

победить. В противном случае шансы вырваться отсюда равнялись нулю.

Рейф вздохнул:

33

Установить свои правила. Шайла Блэк. Перевод группы -

– Я постараюсь сдерживаться.

Керри кивнула. Она должна успокоиться, но вид расслабленного, полуголого и

аппетитного тела пленника возбудил в ней непонятные эмоции. И чувство облегчения

Поделиться с друзьями: