Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Установить свои правила
Шрифт:

рубашка.

И когда Доусон попытался прижаться к ней, все ее тело, казалось, одеревенело,

Керри отодвинулась от него. Она ведет себя так потому, что их сделка почти подошла

к концу, и она ему больше ничего не должна, или потому, что она беспокоится и

думает, что он ее отвергает?

Мать вашу, Рейф ненавидел разгадывать загадки. Ненавидел попытки понять ее

чувства. Обычно эмоции других людей его не беспокоили. Он никогда не уделял

этому внимания. До встречи с Керри… Он провел много своего драгоценного

и

продуктивного времени, волнуясь о ее чувствах. Дьявол, он прекрасно знал, что у нее

мог наступить внезапный приступ ПМС. Именно поэтому мужчина старался не

заводить серьезных отношений.

– Продолжай злиться, если хочешь.

Он откатился от нее и лег на спину.

– Я же сказала, что это не так.

– Ага, звучит очень убедительно. Я, между прочим, думаю о твоей безопасности.

177

Установить свои правила. Шайла Блэк. Перевод группы -

– И возвращаешься к своей комфортной жизни, где компанию тебе составляют

компьютеры, никто не устраивает для тебя День рождения, и ты не должен ни о ком

заботиться. Я ожидала этого, - ее голос сочился гневом.
– Поверь, я никогда не ждала,

что богатый горожанин останется с бросившей ему вызов провинциальной

официанткой.

– Что?

– Я имею в виду только секс. Я молодая женщина, так почему бы и нет, верно?

Но я никогда не ждала от тебя чего-то большего.

Она желала только этого? Рейф постарался успокоить свое бешено бьющееся

сердце.

– Ты не из тех мужчин, которые по-настоящему захотят женщину, даже не

закончившую колледж, - Керри продолжала, - которая, вероятно, никогда не будет

носить сорок второй размер одежды, которая готова пойти на преступление, потому

что не может позволить себе нанять частного детектива.

– Ты говоришь так, будто я считаю, что ты не достаточно хороша для меня. Или

что я сноб, и мне почему-то кажется, что я лучше всех. Ты что, веришь в эту чушь?

– Я просто констатирую факты.

Он фыркнул.

– Неправильно констатируешь. Я не лучше, чем ты или кто-либо другой. Я

превратил свое хобби, которое однажды чуть не довело меня до тюрьмы, в

прибыльный бизнес. Мне чертовски повезло, - он сжал ее плечи.
– Я сын алкоголика и

очень несчастной женщины, которая едва говорила по-английски. У меня было

большое желание добиться успеха. И если ты сделаешь еще один уничижительный

комментарий о своем размере одежды, я перекину тебя через колено и буду шлепать

по заднице, пока она не станет такой же красной, как вишня.

Она закатила глаза.

– Тебе, наверное, это пришлось бы по вкусу.

Рейф решил помочь ей скрасить ситуацию.

– А кто сказал, что ты останешься в стороне?

– Ты невозможен.

Доусон едва мог смотреть на ее печально опущенные уголки губ и грустные

глаза.

Поэтому

он прижался долгим, неподвижным поцелуем к ее рту и отступил.

– Это не реально. У тебя своя жизнь, у меня - своя. Во всяком случае, ты слишком

хороша для меня. Я никогда не знал никого более великодушного. Я не умею

заботиться… о людях так, как ты. Я не способен на это. Отношения и я – вещи

несовместимые.

– Но ведь сегодня вечером ты рискнул всем, чтобы помочь мне…

– Я не говорил, что я совсем уж конченый козел, - он провел рукой по волосам,

подозревая, что еще больше стал походить на клиента, чьим стилистом была Медуза

Горгона. - Увидев, что тебе нужна помощь, я помог. Это мое единственное доброе

дело за последние десять лет. Если мы будем вместе… это подвергнет тебя слишком

большой опасности, да и нет в этом смысла. До моего самолета осталось примерно

двенадцать часов.

Керри напряглась, на ее лице застыло мрачное выражение.

178

Установить свои правила. Шайла Блэк. Перевод группы -

– Ты так мне помог. Думаю, твой план сработает. Свобода Марка - это все, на что

я надеюсь, и я очень благодарна тебе за помощь.

Как будто молча придя к взаимному согласию, они решили закончить этот

разговор. Керри повернулась на бок, оказавшись к Рейфу спиной. Она лежала

неподвижно, но по ее легкому дыханию он знал, что она не спит. Он тоже не мог

заснуть. Но прикинулся спящим, так же как и сделал вид, что не видел боль,

промелькнувшую на ее лице, притворившись, что не хочет перевернуться, сжать ее в

своих объятиях и заниматься с ней любовью до тех пор, пока они не смогут

пошевелить даже пальцем, не то чтобы спорить или думать.

Но он не мог так поступить. Он ничего не сделал, пытаясь игнорировать тупую

боль в груди, и мог только молча наблюдать через шторы на французском окне за

восходом солнца, слушать, как тикающие часы отсчитывают минуты до их

расставания.

*****

В восемь часов утра следующего дня Керри, сидя за рулем своей машины, везла

молчаливого Рейфа в отель. Вырулив из потока машин, она остановила автомобиль

под сенью пальм перед входом в здание. Казалось, оно утопало в тропическом раю, и

девушка невольно задалась вопросом, на что будет похоже пребывание здесь в номере

"люкс" с видом на мост Козуэй. Хотя сейчас ее мало интересовала красота курорта.

Ей казалось, что ее ноги налились свинцом, когда она вылезла из машины во

влажное утро и помогла Рейфу, достать его сумку. Он взял свой ноутбук. Они не

смотрели друг на друга, и Керри казалось, что ее сердце стучит так громко, что

слышно всем вокруг. Слава Богу, Доусон вроде не заметил.

Когда они проходили мимо, служащий отеля окинул ее долгим взглядом и

Поделиться с друзьями: