Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ужасная госпожа
Шрифт:

Иса, с трудом сдерживая ликование от открывающихся перспектив — теперь и Дуда, и братец, и наглый раб в ее полновластном распоряжении — стояла покорно опустив взгляд.

— Конечно, я обо всем позабочусь, — с уверенностью истинной графини ответила она, а потом, словно не в силах сдержаться, добавила грустным тоном любящей дочери: — Но вы возвращайтесь поскорее. Нам будет очень вас не хватать.

— Я привезу подарки тебе и Жуану, — ласково ответил отец.

При упоминании брата, уголок пухлых губ дернулся, но Иса сразу же благодарно улыбнулась отцу, скрывая пренебрежительное отношение к наследнику графского дома.

Кухня, как всегда, сверкала

чистотой. Анима хлопотала у горящего в большой плите огня.

— Что готовишь?

От надменного голоса молодой госпожи кухарка вздрогнула, и в воздух взмыло мучное облако.

— Что ты наделала, неумеха! — закашлявшись, воскликнула Иса. — Папенька уехал, и теперь докладывать обо всем будешь мне и подчиняться тоже мне. Ты уже приготовила завтрак для молодого графа?

Бедняжка Анима все еще не могла прийти в себя после шокирующего известия — даже при отце госпожа не стеснялась в обращении с прислугой, что же будет, когда единственный, кто сдерживал ее дурные порывы, уедет — растерянно кивнула.

— Что ты ему приготовила? — сразу же последовал строгий вопрос.

Анима показала приготовленные на воде и перетертые до состояния каши овощи.

— Это же невкусно, — сморщилась Иса. — Он мой брат, и я его люблю. Приготовь ему масляных лепешек, жареного с перцем мяса и вина с имбирем. Может, хоть так его жилы наполнит кровь, а не вода. И сладкого побольше. Молодой граф любит сладкое, — Иса довольно улыбнулась — такой завтрак уложит братца в постель на несколько дней, и кроме молока ему больше ничего не будет нужно. — А я переоденусь, ты меня всю испачкала, — уже выходя из кухни, заявила она.

Как бы Исе ни хотелось поскорее повидать жеребца, погладить его шелковистую гриву, проехать, но она не могла пренебречь обязанностями хозяйски и, возвращаясь в свои покои, не забыла проверить хорошо ли вычистили комнаты после ухода гостей.

Полы блестели, увядшие цветы исчезли, а их место заняли свежие, еще не успевшие раскрыться бутоны, тяжелые портьеры подвязаны, а окна распахнуты, чтобы впустить долетающий из сада ароматный ветер.

— Пурнима! — вбегая в комнату, окликнула Иса. — Переодень меня! Живо! Я хочу прокатиться на подарке герцога! — она нетерпеливо переступала, как молодая кобылка, пока Пурнима расшнуровывала испачканное и надевала на госпожу новое платье. — Проследи, чтобы Жуан съел весь завтрак. Не доверяю я этой бездельнице Дуде. Папенька уехал, и теперь она целыми днями будет пропадать в его библиотеке, забыв о своих обязанностях, — фыркнула графиня. — Потом ты свободна, можешь спуститься на кухню и поесть.

И Иса выпорхнула из комнаты.

Окинув придирчивым взглядом сад, ни намеком не напоминающий о вчерашнем празднестве, она, хоть и старалась сохранять приличествующую госпоже степенность, торопливо зашагала к конюшне.

— Эй, ты! — крикнула в пронизанный желтыми лучами пыльный сумрак. — Оседлай мне коня. Я хочу прокатиться.

Сначала под косыми стрелами проникающего сквозь щели света блеснула загорелая грудь, виднеющаяся в распахнутом вороте блузы, затем показались широкие плечи и узкие бедра и наконец насупленное лицо покинуло душную тень.

— Графиня, — преувеличенно учтиво поклонился Витор.

— Живо приготовь коня. Я хочу покататься, — едва удостоив раба презрительного взгляда, высокомерно велела Иса и обмахнулась надушенным платком.

— Достопочтенная сеньорита Мария Исабель Линьярес де Сильва, — Витор снова поклонился настолько учтиво, что больше походило на насмешку. — Я не могу приготовить для вас

коня, потому что на нем уехал граф де Сильва.

— Отец? — огромные, осененные длинными ресницами черные глаза удивленно распахнулись, а потом сузились — Не смей мне лгать! — тонкие крылья породистого носа раздувались, а пухлые, напоминающие свежий утренний бутон губы гневно кривились. — Отец уехал в карете! Я сама видела! Что ты сделал с моим конем? Это подарок герцога, и тебе не поздоровится, если с ним что-то случится.

— Не ваш отец, — возмутительно хладнокровно ответил Витор. — Граф Жуан Линьярес де Сильва.

Из глаз Исы исчезла томная, чарующая мужчин бархатистость, а ее место заняли гневные всполохи преисподней.

Как и полагается будущей герцогине, Иса старалась говорить спокойно, но сквозь ровный тон все равно прорывались звенящие нотки.

— Кто дал тебе право распоряжаться моим подарком и решать кто на нем будет ездить?

Кровь бросилась в лицо юной графини и ошпарила щеки жарким румянцем. Витор, хоть и был не трусливой породы, невольно отступил перед разгневанной хозяйкой.

— Разве я не говорила, чтобы ты к нему никого не подпускал? Кто ты такой, что посмел ослушаться моего приказа? — Иса взглядом обшаривала стены в поисках кнута, чтобы немедленно наказать наглого раба сразу за все, но на глаза ничего не попадалось. Зато графиня заметила мажордома, разыскивающего ее, чтобы справиться к какому часу готовить обед. — Фуртадо, ты то мне и нужен! — воскликнула она.

— К вашим услугам, сеньорита Исабель, — учтиво поклонился он. — Какие будут распоряжения?

— Вот его, — Иса ткнула ухоженным пальцем в отступившего в тень Витора. — Связать, вывести во двор и высечь на глазах у всех. В назидание тем, кто полагает, что мои приказы можно не исполнять!

— Сеньорита, могу я узнать, в чем он провинился? — поинтересовался Фуртадо, ошибочно полагая, что юная госпожа нуждается в наставлениях, и только подливая масла в огонь.

— С каких пор моего слова недостаточно, чтобы его исполнять? Хочешь занять его место? Может, это тебя надо высечь, раз слуги и рабы не исполняют приказы? — теперь Иса наступала уже на Фуртадо, растерявшего под гневным взглядом и угрозами госпожи все свое достоинство.

— Пойдем, парень, — повернулся он к Витору, до конца не верящему, что нежная и хрупкая с виду девушка, хоть взбалмошная и капризная, способна высечь человека.

Но уже подоспели остальные слуги и, взяв под руки, повели его на двор.

Фуртадо медлил, оглядывался на госпожу, не решаясь привести в исполнение ее приказ — граф де Сильва не жаловал телесные наказания в своем доме, и с тех самых пор, как Фуртадо приехал на Новую Землю, хлыст ни разу не опустился на спину слуги.

— Чего ты ждешь? — Исабель сжала кулаки и притопнула от злости.

Если даже дома в отсутствие отца не может заставить слуг повиноваться, то какой же хозяйкой проявит себя в доме герцога?

— Промедлишь еще хотя бы минуту, и тебя высекут вместе с этим невольником, — взвизгнула Иса. — Я сама высеку вас обоих! — и направилась к конюшне, но свист рассекаемого воздуха заставил ее остановиться и обернуться.

А когда хлыст с жутким звуком опустился на плечи Витора, обвил, оставляя темный след, Иса невольно закрыла глаза ладонями, но вспомнив, что она графиня, а в скором будущем герцогиня, отняла руки от лица и гордо распрямилась.

Ослепленная злостью на раба, брата и требуя немедленной расправы, она и не подозревала насколько ужаснет устроенная ею же экзекуция.

Поделиться с друзьями: