В безвыходном положении
Шрифт:
– Что?
– Сердце Холли остановилось, - сказал я.
– Но оно не сдвинулось с места. Если Харла способен видеть сквозь мышцы, он мог бы разглядеть большой орган в грудной полости, расположенный вблизи позвоночника.
Тереза сказала:
– Телепатические образы, полученные Харла, расплывчаты и неясны.
– Она посмотрела на меня.
– Нечто вроде совсем нерезкого и сильно передержанного рентгеновского снимка.
– Рентгеновского снимка?
– переспросил я.
– Точнее я вам объяснить не могу, - ответила она неуверенным тоном.
Я оставил эту тему. Тереза пыталась подобрать сравнение, которое могло бы как-то передать ее ощущения. Я почувствовал,
– А не может он разглядеть получше?
– Он не имеет на это права.
– Права!
– вспылил я.
– Да ведь...
Уоллак жестом остановил меня.
– Не заставляйте Терезу подыскивать слова, Том. Харла не имеет права вторгаться в личность Холли Картер. Поэтому он не может воспринять образ ее внутренних органов.
– Черт побери!
– крикнул я.
– Так дайте ему это право.
– Никто из нас не уполномочен на это.
– Будь они прокляты, эти полномочия, - рявкнул я вне себя от гнева. Дело идет о ее жизни!
Уоллак печально кивнул.
– В экстренных случаях хирург может и не посчитаться с законами, запрещающими оперировать больного без его согласия. Однако даже если он спасет пациента, тот все-таки может подать на него в суд. В пашем случае, Том, дело обстоит совсем иначе. Как вы, возможно, знаете, способности телепата зависят от доброй воли и взаимного желания передавать информацию. Тереза и Харла могут общаться, потому что они оба хотят этого.
– Но разве Харла не может понять, что все мы хотим, чтобы он посмотрел?
– Поймите же наконец, Том, что дело вовсе не в нашем разрешении. Это объективный факт. Положение упростилось бы, если бы Холли была замужем за одним из нас, но даже и в этом случае картина не стала бы совсем ясной. Это ведь форма посягательства на свободу личности.
– Свободу личности? Но в данном случае сама мысль об этом совершенно абсурдна.
– Может быть, и так, - сказал Пол Уоллак.
– Но ничего изменить нельзя. Это закон природы. Такой же нерушимый, как, например, закон всемирного тяготения или закон отражения света. Но если бы даже я устанавливал эти законы, то я не имел бы права что-нибудь тут менять. Даже ради спасения жизни Холли Картер. Поймите, Том, если бы телепатия стала такой свободной и неограниченной, какой она представлялась первым ее сторонникам, то жизнь превратилась бы в непрерывный ад.
– Но при чем здесь свобода личности? Ведь Харла даже не гуманоид. Может же кошка смотреть на короля?
– Конечно, Том, но долго ли разрешали бы кошке читать королевские мысли?
– Может ли Харла хотя бы осмотреть ее снаружи?
– проворчал я.
Он внимательно посмотрел на меня.
– Вы имеете в виду шрамы или еще какую-нибудь особую примету?
– Да. Скажем, родимое пятно. Никто из нас не совершенен.
– А вы можете указать что-нибудь такое?
Я задумался.
Вызвать в памяти образ Холли Картер не составляло для меня никакого труда. К несчастью, я смотрел на Холли глазами влюбленного, а это значит, что для меня она была само совершенство. Если у нее и были коронки, я их не замечал. Она была сложена пропорционально, а ее волосы спадали свободно, не разделенные пробором. Кожа у нес безупречна... во всяком случае, там, где ее но закрывал купальный костюм, когда Холли загорала, сидя в шезлонге на краю плавательного бассейна.
Я покачал головой. Приходилось смириться с весьма неприятной необходимостью. Но это было нелегко: я хотел, чтобы моя богиня была совершенна, и если уж плоть ее была такой же уязвимой, как у обыкновенных смертных, мне тяжело было
узнать об этом от человека, знавшего ее ближе, чем я.Но я не хотел, чтобы она умерла. Поэтому я повернулся к Фрэнку Крэндолу.
– Может быть, ты знаешь?
– Что?
– Какие-нибудь шрамы или родинки.
– Например?
– К черту!
– вспыхнул я.
– Например, шрам от операции аппендицита, по которому можно было бы отличить правую сторону от левой.
– Но слушай, Том, я ведь не ее врач. Как говорится в старом анекдоте: при таких купальниках много ли увидишь!
Мое сердце радостно екнуло. Даже смертельная опасность, которой подвергалась сейчас Холли, не могла полностью заглушить мою радость, когда я услышал, как Фрэнк Крэндол признался, что не только не был ее любовником, но и находился с ней в отношениях, ничуть не более близких, чем я. И все же я предпочел бы, чтобы Холли оказалась просто слабой женщиной, если бы такой ценой можно было вернуть ее на Землю!
Я очнулся от этих мыслей. Холли была свободна, она осталась совершенной богиней - но ей грозила гибель.
Я не заметил, как Сол Грейбен вышел из комнаты, но выходить он выходил, потому что в эту минуту отворилась дверь и он вошел, держа в руках тяжелый ротор гироскопа, крутившийся в кардановом подвесе. Сол был весь какой-то взъерошенный.
– Мне кажется, будто я прокопался целый час, - сказал он.
– Не станете же вы утверждать, что эта вот машинка неотделима от убогих представлений так называемых Homo sapiens, обитающих на Земле.
Он повернул подставку, и мы все стали смотреть, как поворачиваются кольца, оставляя ротор в той же плоскости.
– Этот эффект должен быть верен для всего космоса, - заметил Сол.
– Но стоит мне сделать шаг, как я обязательно спотыкаюсь о собственную ногу. Смотрите. Поместим гироскоп так, чтобы его ось была расположена горизонтально, и будем вращать ротор так, чтобы верхняя часть его обода двигалась от нас. Казалось бы, это даст нам общую отправную точку. Но, к сожалению, дальнейшее объяснить невозможно. Если мы будем отклонять правый конец оси вниз, то гироскоп повернется в горизонтальной плоскости по часовой стрелке и дальний от нас край ротора повернется направо. Но это значит определять А через А. И, следовательно, у меня ничего не вышло.
Фрэнк Крэндол покачал головой.
– Возможно, существует какой-то абсолютный принцип, но никому из нас он, по-видимому, не известен. У нас просто нет времени на поиски. На мой взгляд, положение безнадежно. И нам следует употребить оставшееся время на поиски подходящего объяснения.
– Какого объяснения?
– недоуменно спросил Уоллак.
– Посмотрим правде в глаза, - сказал Крэндол.
– Еще несколько минут, и Холли Картер уже нельзя будет воскресить. До сих пор никто из нас не нашел способа объяснить этому Харла, как различить "право" от "лево".
– Так что же вы предлагаете?
– Я считаю, что смерть - это удел умирающих, - глухо ответил Крэндол. Оставим их встретить свой час достойно и в покое. Жизнь же принадлежит живущим, и для них нет покоя. Мы, живые, должны подумать и о себе. Через пять минут Холли успокоится навеки. А нам, остальным, придется отвечать за нее.
– О чем вы говорите?
– Как вы предлагаете объяснить этот несчастный случай?
– спросил Крэндол.
– Кто-нибудь обязательно пожелает узнать, что случилось с останками Холли Картер. Я уже вижу, как весь ад срывается с цепи. И я вижу, как нас сживают со свету насмешками, потому что мы не смогли различить "право" и "лево"! И я вижу, как от нас всех остается мокрое место, потому что мы допустили этот эксперимент.