В лабиринтах преступлений или Как Шерлок получил нового напарника
Шрифт:
– За предоставление мне информации обо всем, чем занимается мистер Холмс. Что делает, куда ходит, как проводит свободное время. К вам ведь это теперь тоже напрямую относится, раз вы с ним напарники.
Тут снова тренькнул мобильник, и его обладательница прочитала: “Приезжай в кафе напротив дома 22 по Нортумбереленд-террас. ШХ”. Лион хмыкнула. “Кафе? И почему я сомневаюсь, что он пригласил меня туда поесть?” Она убрала телефон обратно и, вспомнив, что ей только что сказали, подняла бровь.
– Вы знаете, я, конечно, могу и ошибаться, но, по-моему, это не вашего ума дело, – “Что я, черт побери, творю?” –
– Но может им стать, – заметил мужчина.
– О, ни в коем случае, – по-гиеновски оскалилась детектив и, наконец, рискнула спросить: – А вы ему, собственно, кем приходитесь?
– Я его доброжелатель.
– Да ну? – неожиданно расхохоталась Лион. – Как-то с трудом верится.
– Почему вы смеетесь? – слегка обалдел незнакомец.
– Обстановка дурацкая!
– То есть вам не страшно?
– Да как-то нет.
– Да как-то зря.
Девушка оборвала смех и выпалила:
– Если уж он ваш брат, то почему вы сами не спросите его, чем он занимается?
Челюсть у Майкрофта (теперь будем называть его так) отвалилась.
– Кто вам сказал?
– Значит, я права, – довольно передернула бедрами Скай. – У вас голоса похожи и строение черепа тоже. Любой врач это подтвердит.
– Врач? Ах, да, вы же учились на медицинском какое-то время. Джон такого очевидного факта не заметил, – спохватился Холмс-старший.
– Кто?.. А хотя, какая разница. Если вам нечего больше мне сказать, то я пойду. Мне как бы немножко пора, – детектив собиралась вернуться к машине, но Майкрофт ее остановил.
– Уверены, что справитесь?
– В каком это смысле? – не поняла девушка.
– Обычные люди, выйдя из дома, видят просто улицы. А гуляя с Шерлоком Холмсом, вы оказываетесь на поле боя.
Лион вздохнула и покачала головой.
– Я работаю в полиции, мистер Холмс, так что мне не привыкать. И потом… — она замолчала и продолжила, – с этим человеком мне как-то легче. У меня тяжелая работа, а он, как не неприятно мне это признавать, со своими безумными идейками делает ее чуточку повеселее. Хоть я и знаю его совсем немного.
“Какая любопытная особа”, – Майкрофт в который раз смерил ее испытывающим взглядом. – “Да, она определенно составит ему хорошую партию. Не пропадет братик”.
– Что ж, раз вы так решили, то не мне вас отговаривать.
– Да, я тоже так считаю, – опять перебила Скай.
“Дерзкая. И неподатливая. Из нее веревку свить точно не получится”.
– Прекрасно. Водитель отвезет вас туда, куда вам нужно. Всего доброго, мисс Лион Скай, – и Майкрофт пошел в сторону, помахивая своим черным зонтиком. Лион посмотрела ему вслед и, развернувшись на носках, уселась обратно в автомобиль и назвала адрес. Меньше чем через полчаса ее доставили к месту назначения и высадили напротив кафе.
– Ну до свидания, – взяв рюкзак, девушка попрощалась с Антеей.
– Пока, – отозвалась та, даже не удосужившись посмотреть на нее.
========== Глава 5. Беседа в кафе. ==========
Скай вылезла из машины, которая тут же уехала, и принялась от нечего делать отряхивать брюки, немного побелевшие от складской пыли, как возле нее словно из-под земли вырос Шерлок. Девушка хлопала руками по штанинам, когда вдруг прямо у нее над ухом раздался тихий, почти шепчущий и очень
недовольный голос:— Почему так…
Шерлок сделал большую ошибку, подкравшись к детективу сзади, да еще и зашептав. У Лион сработал рефлекс, и она, резко обернувшись, с размаху врезала опешившему напарнику по лицу. Тот взвыл и схватился за нос. Скай охнула и кинулась помогать пострадавшему.
— Прости! Ты как?
— Живой, – прогнусавил Шерлок. – Зачем понадобилось меня бить?
— Я не специально. Я подумала, это опять твой… – начала было оправдываться Лион, но потом спохватилась, поняв, что она делает. – А чего я, собственно говоря, перед тобой распинаюсь? Сам-то хорош, не надо было ко мне со спины подкрадываться: я этого не люблю.
— Учту на будущее, – брюнет проверил пальцами переносицу. – Вроде не сломан.
— Тебе еще повезло, – фыркнула Лион. – В следующий раз так не делай, а то могу ненароком его тебе в лицо затолкать.
— Сила есть - ума не надо, так что ли? – ухмыльнулся Шерлок.
— Чего? – голубые глаза вмиг потемнели, в них пронеслась угроза. Сыщик на всякий случай отступил назад. В качестве предосторожности. Перед ним ведь был не сдержанный Джон Ватсон, эта могла и покалечить. Но уже через пару секунд радужки снова стали прежними. — Проехали, — выдохнула Скай. – Ты меня звал, что-нибудь нашел?
— Не на улице, — Шерлок поправил шарф на шее и приобнял детектива за плечо. – Идем. Тут недалеко.
Перейдя дорогу, они вошли в небольшое уютное кафе. Лион еще не успела как следует оглядеться, как им навстречу буквально вылетел с распростертыми объятиям владелец данного ресторанчика.
— Шерлок! – прокричал, нет, проорал он через весь зал и, достигнув двух молодых людей, обхватил брюнета так, что кости затрещали. А потом с некоторым удивлением уставился на Лион. Пауза слишком давила, и девушка поспешила представиться.
— Детектив Лион Скай, Скотланд-Ярд.
— Мы с ней напарники, — добавил Шерлок.
— Очень приятно, – расплылся в масляной улыбке хозяин.
— Мы не заказывали… — начал Шерлок.
— Да забудь! Идите вон за тот столик, где вы тогда со своим дружком сидели!
Лион едва успела подхватить отваливающуюся челюсть.
— Дружком? – прохрипела она, давясь то ли то удивления, то ли от неудержимого приступа смеха.
— Садись, я потом все объясню, — печально вздохнул Шерлок, зыркнув сердитым взглядом в сторону владельца кафе. Когда они плюхнулись на мягкие кожаные диванчики вокруг столика, Лион, положив локти на лакированную поверхность и поставив на них голову, не мигая, выжидающе посмотрела на Шерлока. Тот пробежал глазами по меню и откинулся на спинку, но, заметив взгляд напарницы, тоже облокотился на стол.
— Что ты на меня смотришь, как на сумасшедшего?
— Нифига подобного! Я жду толкования поведения хозяина этого заведения.
— А… — протянул Шерлок. – Ну, слушай.
В тот вечер он рассказал ей о своем друге, с которым работал (и жил, то есть платил за квартиру) раньше, бывшем военном враче, вернувшемся со службы в Афганистане, Джоне Хэмише Ватсоне. Их знакомство, первое дело, именованное доктором “Этюд в розовых тонах”. Потом еще были интересные преступления. Джон обо всех подробно писал в своем блоге. Следующие были названы “Слепой банкир” и “Большая игра”.