Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Киска, — сказал он Блейку, но в его поведении не было обычной небрежности или самоуверенности. Он был зол. — И что теперь? Мы будем сидеть здесь с вашими цыпочками? — Он посмотрел на Блейка и Хейдена с более чем очевидным неудовольствием на лице. — Киски.

Хейден сердито посмотрел на него, сжав кулак на столе.

— Никто не заставляет тебя здесь сидеть, так что иди на хер, если тебе не нравится.

— Что с тобой происходит? — Спросил Блейк его. — Ты вчера вечером не дрочил или что?

Я покраснела, взглянув на Сару, Кевина и Маркуса. Они тоже выглядели смущенными, наблюдая

за этим взаимодействием.

Мейсен вонзил вилку в еду.

— Это ваша сумасшедшая. Она заслужила то, что получила.

— Наша? — Спросила я, надеясь, что он на самом деле не имеет в виду Мел.

Он посмотрел на меня так же, как когда я помогала Эли с яблоками.

— Ваша сумасшедшая подруга Мелисса.

— Она не сумасшедшая, — сказала Сара.

Я нахмурилась.

— Что случилось?

— Что случится, так это то, что я убью этого дегенеративного придурка медленно и мучительно, и буду наслаждаться каждой секундой этого, — сказала Мел, появляясь позади Мейсена с руками на бедрах. Она посмотрела на нас. — Что он делает за нашим столом? Ему лучше телепортироваться, иначе я пойду куда-нибудь поем одна.

Мейсен вскочил на ноги и уставился ей в лицо.

— Заставь меня. Не то чтобы ты могла что-то сделать теперь, когда тебя отстранили.

Что он сказал?

— Ладно, что происходит? — Спросила Сара, уже вставая.

— Тебя отстранили? — Спросил я Мел высоким голосом.

— Конечно, ее отстранили, — презрительно усмехнулся Мейсен. — Вот что она получила за то, что ударила Стивена и вела себя агрессивно.

Ого, ого, ого.

— Что? — Тупо спросила я. Она снова ударила своего брата?

Мел посмотрела на меня, ее черты на мгновение потемнели от обиды, прежде чем она заставила себя взять в руки.

— Стивен кое-что сказал, и я просто сорвалась.

Мейсен усмехнулся.

— Она просто «сорвалась». — Он сделал воздушные кавычки, злорадствуя. — Да, конечно. Жаль, что директор появилась именно тогда.

Она посмотрела на него, оскалив зубы. Она была готова ударить его, но потом оглядела кафетерий. Новые дежурные, казалось, были готовы вмешаться в любой момент, так что если она что-то сделает, то только ухудшит ситуацию.

— Нет, жаль, что тебе пришлось явиться с ней и все усугубить, — сказала она Мейсену. — Ты лгал ей. Ты на самом деле сказал ей, что я все время бью учеников и у меня проблемы с агрессией, ты, куча коровьего дерьма.

Мои глаза стали еще шире. Я взглянула на Сару, которая выглядела такой же сбитой с толку, как и я.

Мейсен пожал плечами.

— Где тут ложь? У тебя действительно проблемы с агрессией, и ты все время бьешь своего брата.

На ее висках вздулись вены, она оттолкнулась от его плеча и подняла кулак, словно собиралась ударить его в любой момент.

— Я бросаю тебе вызов сказать это еще раз. Я бросаю тебе вызов. — Мейсен оглянулась через плечо и ухмыльнулся.

— Эй. — Один из дежурных остановился позади Мел. — Что здесь происходит?

Мейсен самодовольно приподнял бровь.

— И я бросаю тебе вызов ударить меня. Может, это наконец-то приведет к исключению.

— Если ты не остановишься прямо сейчас, ты отправишься в кабинет директора, —

сказал дежурный, хмуро глядя на Мелиссу и Мейсена.

— Мел, послушай его, — сказала ей Сара. — Ты уже отстранена, так что не усугубляй ситуацию.

Мел не смотрела ни на кого, кроме Мейсена, она смотрела на него так, словно хотела избить его до смерти. Между ними было сильное отвращение, и когда она опустила руку и разжала ее, казалось, что ей потребовалось все силы, чтобы сделать это и не ударить его.

— Я сотру эту самодовольную ухмылку с твоего лица, даже если это последнее, что я сделаю, — пробормотала она себе под нос и развернулась на каблуках, чтобы уйти.

— Мел! — Крикнула я ей вслед, уже направляясь к ней.

— Не иди за мной, — бросила она через плечо. — Я иду домой. — Она выбежала из кафетерия, оставив весь стол в тяжелом молчании.

Сара нахмурилась, глядя на Мейсена.

— Это был удар ниже пояса.

Мейсен сел, холодно глядя на нее.

— Удар ниже пояса? Она как бешеная собака, и никто ничего не делает, чтобы остановить ее. Она этого заслуживает.

— Нет, не заслуживает, — сказала я ему. — Она переживает трудные времена с родителями в середине их развода, так что дай ей немного снисхождения.

— И что, мы все должны позволить ей обращаться с нами как с боксерскими грушей только потому, что у нее проблемы? Ты можешь забыть об этом.

— Ты такой же, — сказала я ему, и его лицо вытянулось. В его глазах мелькнула тень опасности. — У тебя тоже есть проблемы…

— Тебе лучше дважды подумать, прежде чем что-то сказать, Меттс, — сказал он мне, и я вспомнила его предупреждение. Я не должна была ничего говорить об Эли.

— И тебе лучше перестать разговаривать с ней так, — прорычал Блейк.

Я взяла его за руку.

— Все в порядке.

— Нет, не в порядке, — сказал Блейк. — У тебя большие проблемы с Брукс? Это нормально, но не впутывай Джессику в эту хрень.

Мейсен посмотрел между Блейком и мной, сжав челюсти в молчаливом гневе, и я ожидала, что он начнет спорить, но затем он широко улыбнулся и подмигнул нам.

— Как скажешь, чувак. У нас все круто.

Несколько мгновений я могла только таращиться на него, вспоминая Мел. Она была такой же. Она могла скрыть свои настоящие чувства за секунду, ведя себя как обычно, несмотря на то, как сильно она была ранена внутри, и было страшно, насколько хорошо они оба это делали. В течение всего обеда улыбка Мейсена не исчезала, его грубые шутки, смех и обаяние заполняли разговор, и было так, будто ничего не произошло.

Я помассировала виски, совершенно сбитая с толку Мел и Мейсеном. Отношения между ними определенно будут сложными, может быть, даже более сложными, чем сейчас, и я не имела ни малейшего представления, как все это получится.

ГЛАВА 30

— Ты прошла долгий путь, Джессика, — сказала мне Сьюзен, кладя свой планшет на обитый тканью подлокотник своего кресла. — Я впечатлена твоим желанием совершенствоваться, несмотря на неудачи на этом пути.

Поделиться с друзьями: