Чтение онлайн

ЖАНРЫ

В мечтах все возможно
Шрифт:

– Я искала украшение, которое гармонировало бы с твоими книгами, - пояснила Сьюзен.
– Символ.

Он заглянул ей в лицо и увидел в ее глазах то, что не привык видеть во взгляде женщины, - интерес к равному по интеллекту.

– Замечательно, - улыбнулся он, - я польщен. А вдруг я держу все эти книги, чтобы производить впечатление на женщин и завлекать их в свою постель?

Сьюзен внимательно посмотрела на него.

– А ты держишь их именно для этого?

– Нет.

– Я и не сомневалась.
– Щеки Сьюзен порозовели.

Она

собирается остаться после того, как они нарядят елку. Теперь Грэг был уверен в этом, и сердце у него забилось чаще. К черту елку, он может нарядить ее и завтра. Какие украшения, когда они могут...

Сьюзен отвела взгляд и посмотрела на елку.

– Похоже, ты уже все приготовил.
– Она направилась к груде украшений, когда из спальни появилась Матильда.
– А, вот и ты, моя девочка! А я-то гадаю, когда ты выйдешь.

Она наклонилась и погладила Матильду от загривка до хвоста. Кошка выгнула спину, и Грэг сглотнул слюну...

– Там есть подарок и для Матильды, - заметила Сьюзен.

Грэг покопался в оберточной бумаге на дне коробки и вытащил пахнущую мятой красно-зеленую мышь.

– Ух ты, ей понравится. Но ты сама должна подарить, чтобы Матильда знала, от кого эта мышка.

Сьюзен улыбнулась и протянула руку.

– Ладно, давай.

Грэг подошел ближе и вручил Сьюзен мышь, слегка коснувшись ее руки. Он словно дотронулся до оголенного провода...

Сьюзен покачала мышку за хвост, поддразнивая Матильду, и наконец отдала ее кошке. Матильда в упоении покатилась по полу, зажав мышку в лапах.

Грэг с удовольствием наблюдал за ее возней, это навело его на кое-какие идеи. Игривость была хорошим признаком, очень хорошим, она давала богатую пищу воображению.

Сьюзен поднялась на ноги.

– Там есть еще кое-что.

– Правда?
– Грэг усмехнулся и снова полез в коробку.
– Просто шляпа волшебника.
– Его пальцы коснулись чего-то пластикового, и он вытащил ветку искусственной омелы.

Взгляд Грэга встретился со взглядом Сьюзен.

Щеки у нее пылали, глаза блестели.

– Я решила не брать живую - из-за Матильды.

В груди у Грэга все сжалось от предчувствия.

– Я хотел поцеловать тебя с той минуты, как ты переступила порог.

Хрипловатый от волнения голос Сьюзен прозвучал в его ушах сладкой музыкой:

– Теперь у тебя есть повод...

Глава седьмая

Ей нравится его кошка. Он многое отдал бы, чтобы узнать, что именно это значит. И еще больше отдал бы, чтобы понять, почему Сьюзен прервала их поцелуй. Она явно желала его, но потом что-то ее напугало.

Может, она вспомнила, что он всего лишь ремонтник в ее доме? Пока что Грэг не замечал в Сьюзен снобизма, но он мог прятаться глубоко у нее в душе и ждать своего часа, чтобы проявиться именно в тот момент, когда Грэг забудет об осторожности и начнет верить, что Сьюзен отличается от остальных

женщин.

– Ну что ж, начнем, - сказал он, открывая один из пакетов.
– Там, откуда я родом, принято начинать с иллюминации.

– А по-моему, все так делают, - заметила Сьюзен.
– Может, стоит сначала проверить?

– Естественно.
– Ему пришлось отодвинуть пару томов энциклопедии, чтобы добраться до ближайшей розетки.
– Если ты откроешь другой пакет, то я проверю гирлянды.

– Да, конечно.

Грэг проверил одну гирлянду, потом повернулся к Сьюзен, чтобы взять вторую, и увидел на ее лице грустное выражение. Казалось, она вот-вот заплачет.

– Сьюзен, в чем дело?
– забеспокоился он и тут же мысленно пнул сам себя: идиот, она, наверное, наряжала прошлогоднюю елку вместе с Джаредом, а теперь ее мучают воспоминания.

– Дело? А почему ты решил, что что-то не в порядке?

– У тебя был такой вид.
– Грэг поднялся на ноги.
– Нам необязательно заниматься этим. Ты, наверное, провела прошлое Рождество с Джаредом и вряд ли мечтала в этом году наряжать елку вместе со мной. Так что давай забудем, ладно?

Сьюзен подняла на Грэга глаза - она казалась сейчас лет на двадцать старше.

– Дело не в Джареде.
– Она в задумчивости провела пальцем по краю коробки.
– Этот свет рождественских огней... это напомнило мне отца, проверявшего гирлянды, когда я была маленькой.

Сердце у Грэга сжалось.

– Мне очень жаль, - осторожно проговорил он.

Сьюзен взглянула на него печальными глазами.

– Не стоит. Я и не думала, что могу так расстроиться. Родители давно в разводе. Не понимаю, что на меня вдруг нашло.

По крайней мере ее отец жив, подумал Грэг. Но известие о разводе родителей Сьюзен всколыхнуло его собственное горе.

Сьюзен тяжело вздохнула.

– Похоже, дело продвигается не особенно быстро.

– А мы куда-то торопимся?

Вроде нет.

Грэг не отводил взгляда от Сьюзен, он хотел убедиться, что она не забыла о его планах на этот вечер. Так между ними сохранится искра возбуждения и предвкушения, и окончательное единение станет только слаще.

– Не знаю, как у тебя, а у меня вся ночь впереди.
– Грэг лукаво улыбнулся.

Господи, как ему нравилась эта мысль: ночь со Сьюзен. Конечно, хорошо бы провести ее в постели, но где бы они ни находились, чем бы ни занимались, все будет здорово, если Сьюзен рядом.

Щеки у Сьюзен покраснели.

– Думаю... думаю, мне надо будет немного поспать, завтра рабочий день, и...

Грэг усмехнулся - она такая практичная, и это очаровательно.

– Мне кажется или ты пытаешься намекнуть, что пора бы двигаться дальше? Я ведь уже говорил, что мы можем пропустить украшение елки.

Краска на щеках Сьюзен стала ярче.

– Нет, давай займемся елкой.
– Она сунула ему в руки гирлянду.
– Проверяй эту, а я повешу другую.

– Ладно, - мягко согласился Грэг, не переставая улыбаться, - сегодня командуешь ты.

Поделиться с друзьями: