В мечтах все возможно
Шрифт:
– Я искала украшение, которое гармонировало бы с твоими книгами, - пояснила Сьюзен.
– Символ.
Он заглянул ей в лицо и увидел в ее глазах то, что не привык видеть во взгляде женщины, - интерес к равному по интеллекту.
– Замечательно, - улыбнулся он, - я польщен. А вдруг я держу все эти книги, чтобы производить впечатление на женщин и завлекать их в свою постель?
Сьюзен внимательно посмотрела на него.
– А ты держишь их именно для этого?
– Нет.
– Я и не сомневалась.
– Щеки Сьюзен порозовели.
Она
Сьюзен отвела взгляд и посмотрела на елку.
– Похоже, ты уже все приготовил.
– Она направилась к груде украшений, когда из спальни появилась Матильда.
– А, вот и ты, моя девочка! А я-то гадаю, когда ты выйдешь.
Она наклонилась и погладила Матильду от загривка до хвоста. Кошка выгнула спину, и Грэг сглотнул слюну...
– Там есть подарок и для Матильды, - заметила Сьюзен.
Грэг покопался в оберточной бумаге на дне коробки и вытащил пахнущую мятой красно-зеленую мышь.
– Ух ты, ей понравится. Но ты сама должна подарить, чтобы Матильда знала, от кого эта мышка.
Сьюзен улыбнулась и протянула руку.
– Ладно, давай.
Грэг подошел ближе и вручил Сьюзен мышь, слегка коснувшись ее руки. Он словно дотронулся до оголенного провода...
Сьюзен покачала мышку за хвост, поддразнивая Матильду, и наконец отдала ее кошке. Матильда в упоении покатилась по полу, зажав мышку в лапах.
Грэг с удовольствием наблюдал за ее возней, это навело его на кое-какие идеи. Игривость была хорошим признаком, очень хорошим, она давала богатую пищу воображению.
Сьюзен поднялась на ноги.
– Там есть еще кое-что.
– Правда?
– Грэг усмехнулся и снова полез в коробку.
– Просто шляпа волшебника.
– Его пальцы коснулись чего-то пластикового, и он вытащил ветку искусственной омелы.
Взгляд Грэга встретился со взглядом Сьюзен.
Щеки у нее пылали, глаза блестели.
– Я решила не брать живую - из-за Матильды.
В груди у Грэга все сжалось от предчувствия.
– Я хотел поцеловать тебя с той минуты, как ты переступила порог.
Хрипловатый от волнения голос Сьюзен прозвучал в его ушах сладкой музыкой:
– Теперь у тебя есть повод...
Глава седьмая
Ей нравится его кошка. Он многое отдал бы, чтобы узнать, что именно это значит. И еще больше отдал бы, чтобы понять, почему Сьюзен прервала их поцелуй. Она явно желала его, но потом что-то ее напугало.
Может, она вспомнила, что он всего лишь ремонтник в ее доме? Пока что Грэг не замечал в Сьюзен снобизма, но он мог прятаться глубоко у нее в душе и ждать своего часа, чтобы проявиться именно в тот момент, когда Грэг забудет об осторожности и начнет верить, что Сьюзен отличается от остальных
женщин.– Ну что ж, начнем, - сказал он, открывая один из пакетов.
– Там, откуда я родом, принято начинать с иллюминации.
– А по-моему, все так делают, - заметила Сьюзен.
– Может, стоит сначала проверить?
– Естественно.
– Ему пришлось отодвинуть пару томов энциклопедии, чтобы добраться до ближайшей розетки.
– Если ты откроешь другой пакет, то я проверю гирлянды.
– Да, конечно.
Грэг проверил одну гирлянду, потом повернулся к Сьюзен, чтобы взять вторую, и увидел на ее лице грустное выражение. Казалось, она вот-вот заплачет.
– Сьюзен, в чем дело?
– забеспокоился он и тут же мысленно пнул сам себя: идиот, она, наверное, наряжала прошлогоднюю елку вместе с Джаредом, а теперь ее мучают воспоминания.
– Дело? А почему ты решил, что что-то не в порядке?
– У тебя был такой вид.
– Грэг поднялся на ноги.
– Нам необязательно заниматься этим. Ты, наверное, провела прошлое Рождество с Джаредом и вряд ли мечтала в этом году наряжать елку вместе со мной. Так что давай забудем, ладно?
Сьюзен подняла на Грэга глаза - она казалась сейчас лет на двадцать старше.
– Дело не в Джареде.
– Она в задумчивости провела пальцем по краю коробки.
– Этот свет рождественских огней... это напомнило мне отца, проверявшего гирлянды, когда я была маленькой.
Сердце у Грэга сжалось.
– Мне очень жаль, - осторожно проговорил он.
Сьюзен взглянула на него печальными глазами.
– Не стоит. Я и не думала, что могу так расстроиться. Родители давно в разводе. Не понимаю, что на меня вдруг нашло.
По крайней мере ее отец жив, подумал Грэг. Но известие о разводе родителей Сьюзен всколыхнуло его собственное горе.
Сьюзен тяжело вздохнула.
– Похоже, дело продвигается не особенно быстро.
– А мы куда-то торопимся?
– Вроде нет.
Грэг не отводил взгляда от Сьюзен, он хотел убедиться, что она не забыла о его планах на этот вечер. Так между ними сохранится искра возбуждения и предвкушения, и окончательное единение станет только слаще.
– Не знаю, как у тебя, а у меня вся ночь впереди.
– Грэг лукаво улыбнулся.
Господи, как ему нравилась эта мысль: ночь со Сьюзен. Конечно, хорошо бы провести ее в постели, но где бы они ни находились, чем бы ни занимались, все будет здорово, если Сьюзен рядом.
Щеки у Сьюзен покраснели.
– Думаю... думаю, мне надо будет немного поспать, завтра рабочий день, и...
Грэг усмехнулся - она такая практичная, и это очаровательно.
– Мне кажется или ты пытаешься намекнуть, что пора бы двигаться дальше? Я ведь уже говорил, что мы можем пропустить украшение елки.
Краска на щеках Сьюзен стала ярче.
– Нет, давай займемся елкой.
– Она сунула ему в руки гирлянду.
– Проверяй эту, а я повешу другую.
– Ладно, - мягко согласился Грэг, не переставая улыбаться, - сегодня командуешь ты.