Чтение онлайн

ЖАНРЫ

В объятиях Кукловода
Шрифт:

Да меня постоянно отправляли подальше от дворца в каждый его приезд!

Слуги перешептывались, что он настоящее чудовище! И выглядит, к слову, так же.

— А когда он приедет? – осторожно решила уточнить я, чтобы успеть придумать вескую причину и постараться не встречаться с этим человеком.

— Он уже здесь, — донесся до нас из коридора бархатный голос с медовой хрипотцой. В нем явственно слышалась усмешка.

— Входите, Триг, — пригласил отец, а я вся подобралась, ожидая увидеть самого влиятельного и самого страшного, во всех смыслах, человека нашего

королевства.

В комнату шагнул высокий подтянутый молодой человек. На вид ему было не больше тридцати пяти. Широкие плечи закрывали собой добрую часть дверного проема. Я же была едва выше его плеча. И это на каблуках!

Волевой подбородок с кокетливой ямочкой – никак не вязался у меня с грозой всех дипломатических миссий. Растянутые в улыбке пухлые губы придавали ему мягкое очарование.

Я подняла взгляд чуть выше и замерла. Густо-синие, цвета штормового моря, глаза за тонкой оправой очков смотрели прямо на меня.

Если честно, я была поражена. У меня никак не вязались страшные слухи с внешностью красавца героя-любовника. Может, это неудачная шутка папы?

Непослушные кудряшки, выбившиеся из низкого хвоста, придавали его виду легкую игривость. И никак не вязались с прозвищем «кукловод».

— Закройте рот, принцесса. Влетит муха – случится конфуз, — ядовито заметил учитель, и очарование тут же пропало. Еще немного, и я буду солидарна с мнением дворца!

— Моя девочка очень способная, — гордо произнес отец, расписывая Тригу мои достоинства. — Она прекрасно рисует этюды и вышивает!

— Когда ей объявят войну – она нарисует вестнику этюд, — угрюмо заметил Триг, брезгливо осматривая розово-бежевое убранство моей комнаты, — и продублирует вышивкой на носовых платках. Крайне полезное качество для императрицы, ваше величество!

Что-что он сейчас сказал? Для императрицы?

— Она прекрасно играет на трех музыкальных инструментах! – не унимался отец, восторженно рассказывая обо мне, загибая пальцы.

— А когда приедут заключать торговое соглашение – она им сыграет! – согласно кивнул Триг, глядя на меня как на умственно неполноценную. – Вы дали будущей императрице Ааронрийской прекрасное образование.

— Императрице? – наконец-то выдавила из себя. — Папа?

— А это вторая новость! – радостно сообщил отец, а у меня подкосились колени. — Сегодня ночью приехала Ааронрийская делегация! Ты станешь женой будущего императора Леодора! Только это пока секрет, переговоры еще ведутся!

Глава вторая. Будьте поласковее.

Глава вторая. Будьте поласковее.

— Господин Триг, прошу, будьте поласковее с ней, — ласково произнес отец, с нежностью глядя на меня. — Моя Сладуля очень ранимая и нежная девушка.

— Разумеется, ваше величество, — нараспев протянул Аластар, а я лихорадочно соображала, что делать.

Если судить по слухам – мне с ним не справиться. Если судить по виду, то будет проще простого.

— Ну, тогда не буду мешать, — улыбнулся мне отец, склонил голову в знак

прощания Тригу и вышел из комнаты. На мгновение мне показалась какая-то натянутость между отцом и учителем.

Увесистый фолиант, который учитель держал под мышкой, с грохотом опустился на стол. Я вздрогнула от неожиданности, округлив глаза.

— Значит так, твоё замужество, дорогая принцесса, уже свершившийся факт, – припечатал Триг, а у меня внутри всё похолодело. Он говорил это очень уверенно, стирая все сомнения. – Все очень просто: слушаешь меня, делаешь что говорю и будешь жить.

— Вы мне угрожаете? – возмутилась я, готовясь позвать охрану. Но что-то во взгляде Аластара меня остановило.

— Скажи мне, дорогая Сладуля, а что ты знаешь про Ааронрийскую империю? – медленно произнес Триг, сузив на меня грозовые глаза.

От того, как он произнес «Сладуля», меня передернуло. Если папа произносил это слово с нежностью, то этот дипломат имел наглость произнести его с какой-то брезгливостью.

— Что там правят драконы, что Ааронрийская империя – самое крупное государство в нашем мире. Самое богатое и самое процветающее, — перечисляла я, стараясь вспомнить все, что слышала от отца. – Что император справедлив, а его сын будет прекрасным правителем.

— Нас казнят, — обреченно произнес Триг, глядя на меня тоскливым взглядом. — Если я в штанах и успею убежать, то ты, Сладуля, запутаешься в платьях, а я за тобой возвращаться не буду.

У-у-у-у-у-у-у, как меня раздражал тон, с которым он произносит моё детское прозвище.

— Господин Триг, согласно этикету, — строго начала я, а красивые брови учителя поползли вверх, — мы должны утвердить форму обращения друг к другу.

Сейчас, сейчас я тебе покажу, как коверкать мое детское прозвище. С остальным разберусь попозже.

Глава третья. Обращение к принцессе.

Глава третья. Обращение к принцессе.

И как прикажете называть? – усмехнулся Аластар, присаживаясь на краешек моего письменного стола. — Может, у вас даже есть список?

Ядовитая усмешка не сходила с лица учителя. Аластар поправил пальцем очки, обдавая меня надменным взглядом.

Ну я тебе сейчас покажу! Я нарочито медленно направилась к шкафу, в котором лежали принадлежности для письма. Еще медленнее достала список.

— Вот, ознакомьтесь, — я протянула учителю свиток, который не один раз выручал меня с другими гувернантками. Ну что же, посмотрим.

— “Её прекрасное высочество”? – удивленно прочитал Триг, медленно поднимая на меня оценивающий взгляд. — Прошу простить меня, Сладуля, но я никогда не лгу. Вычеркиваем.

Ах, ты!.. Я едва не задохнулась от негодования. Ничего-ничего, не ты первый, кого я отвадила. И с тобой справлюсь.

— “Виноградинка его величества”? – с придыханием и издевкой почти по слогам прочитал Аластар, снова поднимая взгляд на меня. — Прошу простить, сколько вам лет, Виноградинка?

— Восемнадцать, — опешила я, совершенно не понимая, к чему он интересуется.

Поделиться с друзьями: