В ожидании счастья
Шрифт:
— О том, что у нас общего, — напомнила Робин.
— Ага. Так что же у нас общего? И что досадней всего?
Все только и ждали ответа.
— Ни у одной нет стоящего мужчины.
— А мне и не надо, — заметила Бернадин.
— Ну и что? — возмутилась Глория. — Не свет же клином на них сошелся. Когда вы только это поймете?! Вот я, например, сижу тут с вами и черт знает что вытворяю; думаете, если бы сюда заявился хоть один мужик, мы бы так же себя вели?
— Вот именно, — подхватила Саванна. —
— „Делай то, что надо?" — спросила Глория.
— Ага.
— Нет еще.
— А я — целых два раза, — похвасталась Робин. — Спайк Ли играет классно.
— Он такой сексуальный, — заявила Саванна. — Да, опять мы заводим ту же пластинку.
— Глория, твоя очередь что-нибудь поставить, — сказала Бернадин.
— Что-то не могу выбрать.
— Это тоже мысль. — Бернадин опустила голову. — Знаете? Я что-то не того. — Ее речь стала неразборчивой, но никто этого не заметил.
— По какому поводу?
— По всем сразу. Я отдала этому мерзавцу одиннадцать лет жизни, а он бросил меня ради белой шлюхи! И я остаюсь у разбитого корыта, и…
— Тебе только тридцать шесть, и прекрати городить чушь, — отрезала Саванна. — Ты да и мы все красивее, чем эти твари в двадцать лет. Только попробуй отрицать. А я далеко не в лучшей форме, на десять баллов не тяну.
— Тянешь, детка, и прекрасно это знаешь, — хмыкнула Бернадин. — Ох уж мне эта твоя „скромность"!
— Я тогда только на шестерке, — влезла Робин.
— Мы все подходим под десять баллов, — рассмеялась Бернадин. — Просто зависит от того, кто нас оценивает, правда?
— Спасибо, подружка. — Саванна закурила. — Да, когда я наконец брошу курить, на пару лет точно помолодею. Вы на Глорию посмотрите, — она же боком в дверь проходит, а все еще красавица. Надо бы над тобой с палкой стоять и отбирать все твои пончики. Килограммов двадцать сбросишь — глядишь, новая жизнь начнется.
— Чушь, — сказала Робин. — Мне-то не надо худеть. Так в чем же дело со мной?
— Не заводи меня, — предупредила Бернадин.
— Отстань. Я что, плохая партия?
— Мы все чертовски хорошие партии, — заявила Бернадин.
— А почему? — Саванна, опершись на локоть, потянулась за новой бутылкой шампанского.
— Потому что мы умеем любить и душой и телом, и мы все милые. Разве этого мало? — ответила Бернадин.
— Раз мы такие умные, чего ж мы до сих пор не замужем? — съязвила Робин.
Ответа не последовало.
Бернадин собралась с мыслями и попыталась высказаться по возможности четко:
— Потому
что ты слишком сильно мечтаешь только об этом… Вы и все.— Ну и что здесь плохого?
— А для меня, помимо мужчин, есть вещи и поважнее, — пробормотала Бернадин.
— Я знаю. Для нас тоже. Мой отец, при смерти.
— У моей мамы выросла плата за квартиру, — сказала Саванна. — А мой братец, по приказу президента Буша, тусуется в Персидском заливе, и Бог знает, попадет он в заварушку или нет. Финансы у меня поют романсы, а я содержу маму. Честно говоря, работу свою я ненавижу. Так что мужчины — для меня не главное. Так только кажется, потому что мы только о них и говорим, когда собираемся вместе.
Робин глотнула шампанского и подняла глаза, словно размышляя о чем-то. Потом ее словно осенило.
— Мы все — дуры!
— Говори только о себе, — усмехнулась Бернадин.
— Нет, честно. Те, кто хорошо к нам относится, нам кажутся скучными — как Майкл, например, а потом нам попадаются гады, вроде Рассела, которым мы не нужны, но они нас так заводят, что кровь закипает. И вот именно в таких мерзавцев мы влюбляемся.
— Спасибо за разъяснение, миссис Ницше, — хмыкнула Саванна — Но я в эту категорию не вхожу. Я просто своего еще не встретила.
— Своего — это какого? — поинтересовалась Робин.
— Ну, примерно так. Я влюбилась в Кеннета за то, что он самостоятельный. Он умный, остроумный, живой, и я верила что он может принести пользу людям. Потом, он честный, привлекательный, сексуальный и уважал меня, в то же время не боясь. Этого было достаточно.
— Так что же тогда случилось? — спросила Робин.
— Не спрашивай.
— Думаю, тупых мужчин здесь тоже хватает, — сказала Глория. Никто не ожидал от нее такого.
— Браво, браво! — воскликнула Бернадин.
— Я серьезно. Очень многие просто тупицы. Не знают, чего хотят, и не знают, как обращаться с женщинами.
— Я свидетель! — подхватила Саванна.
— Верно, — кивнула Бернадин. — Этот придурок — мой бывший муженек — был точно таким. Кстати, о придурках. Надо ему позвонить.
Она встала и направилась к телефону.
— Ты что, с ума сошла! — Саванна вырвала у нее аппарат. — Ты сейчас ничего ему не скажешь такого, чего не могла бы сказать в трезвом виде.
— Тогда давайте позвоним этой шлюхе!
— Кэтлин?
— Да.
— Дайте же телефон, — закричала Робин. — Я ей такое скажу!
Саванна протянула ей телефон, и Бернадин, ко всеобщему удивлению, на память назвала номер.
У Робин от восторга заколотилось сердце. Здорово! А она-то думала что вечер будет скучным! Сейчас… Но когда она услышала медовый голос, она еще не решила что скажет, поэтому положила трубку.
— Ты что? — спросила Бернадин. — Дай телефон мне.